Название языка происходит от названия страны. Этимология названий некоторых английских гидронимов. Нидерланды - «нижние земли»

Предлагаю вам познакомиться с этимологией названий стран мира.

Откуда произошли названия стран мира? С чем они связаны? Интересующимся,.. для расширения кругозора.))

Афганистан - возможно, от "Upa-Ghana-Stan" (на санскрите "земля объединенных племен").
Албания - земля горцев. Корень "Алб" означает "белый" или "гора". Предполагается, что горные племена из современного Косово принесли свой горский этноним на узкую прибрежную равнину. Используемое внутри страны название Shqiperia означает "земля орла". Возможно, орел был тотемом племени.
Алжир - от названия столицы Алжир (Algiers), что на французском Alger, на арабском - Al Jazair (остров).
Андорра - происхождение неизвестно. Возможно, иберийское или баскское.
Ангола - от ngola, титула, используемого монархом в доколониальном королевстве Ндонго.
Аргентина - от латинского "аргентум" (серебро). Купцы использовали аргентинскую реку Рио-де-ла-Плата (Серебряная река) для транспортировки серебра и других сокровищ из Перу. Земля вниз по течению и стала известна как Аргентина (Земля серебра).
Австралия - от "неизвестная южная земля" (лат. terra australis incognita). Территория была названа ранними европейскими исследователями, которые верили, что австралийский материк был гораздо больше, чем они пока открыли. Путешественник Мэттью Флиндерс (1774-1814), который первым исследовал австралийский берег и сделал его карту, использовал термин "Австралия" в своей работе.
Австрия - "восточное королевство", к примеру, сравните с современным немецким языком: Osterreich. В 9 веке Австрия была крайней восточной территорией в составе Франкской Империи, а также пограничной зоной германских поселений со Славянской землей. Карл Великий назвал страну Ostmark ("восточная пограничная территория"). В 11 веке впервые появился термин Ostarrichi.
Азербайджан - "земля огня" (от пожаров на поверхности древних нефтяных бассейнов) Античное название Atropatene на арабском стало произноситься как Азербайджан.

Багамы - от испанского "Baja Mar" ("неглубокое море"). Испанские конкистадоры таким образом назвали острова по характеристике воды, которая их окружает.
Бахрейн - от арабского "два моря". Только насчет каких морей здесь говорится, до сих пор ведется дискуссия. Бахрейн находится в заливе, окруженном арабской землей и Катарским полуостровом, и некоторые люди считают, что "два моря" - это вода залива с обеих сторон острова. Другие считают, что в данном случае идет ссылка на положение острова Бахрейн в Персидском заливе, разделенном "двумя морями" от арабского берега на юге и Ирана на севере.
Бангладеш - из санскрита/бенгали. Bangla означает людей, говорящих на бенгали, а Desh - "страна", таким образом, Бангладеш - "Страна говорящих на бенгали (бенгальцев)". Страна ранее была частью Индии и культура бенгали охватывает обширную территорию Индии и Бангладеш.
Барбадос - был назван португальским исследователем Педро а Кампосом "Los Barbados", что означает "бородатые". Это было сказано о внешнем виде фиговых деревьев острова.
Беларусь - "Белая Русь", в прошлом Белоруссия, "белая Россия". Имя было изменено после распада СССР, чтобы акцентировать, что Беларусь и Россия были и остаются отдельными странами. Предполагается, что новое название имеет независимый корень рус от Ruthenia (честно говоря, не смогла найти аналог этого названия в книгах по истории России, если кто прокомментирует, буду только рада). Хотя на самом деле Ruthenia и Россия произошли от одного корня "рус", пришедшего к нам от викингов. Таким образом, Украинский регион Ruthenia может быть найден в старых источниках как "Красная Россия" (возможно, здесь имеется ввиду Киевская Русь) , где термин не относится ко всей Украине или СССР.
Бельгия - от названия кельтского племени, Belgae. Возможно, в дальнейшем название пошло от "Bolg" (прото-индо-европейская группа языков), означающего сумку или утробу.
Белиз - от искаженного испанского произношения "Питер Уэллис" - пирата, который создал первое поселение в Белизе в 1638 г.
Бенин - названо в честь старой одноименной Африканской империи, на чьей территории современный Бенин и располагается. Государство Бенин ранее называлось Дагомей от самой многочисленной этнической группы.
Бутан - земля Bhotia. Жители Тибета или Bhotia мигрировали из Тибета в Бутан в 10 веке. Общий корень "бод", древнее название Тибета. Второе неофициальное название - Друк-Юл, что означает "земля громового дракона", "земля грома" или "земля дракона".
Бразилия - от одноименного дерева, которое, в свою очередь, было названо из-за красноватого цвета древесины, напоминающего цветом раскаленные угли (brasil на португальском).
Британия - "раскрашенная", ссылка на первоначальных поселенцев островов, которые использовали краску и татуировки для украшения тел; может также происходить от кельтской богини Brigid.
Боливия - в честь Симона Боливара (1783-1830), военного деятеля, боровшегося с испанцами, и первого президента республики (после признания независимости в 1824).
Босния и Герцеговина - ранее страна состояла из двух отдельных территорий: большая северная часть была названа в честь реки Босна, меньшая южная взяла свое имя от немецкого дворянского титула "герцог". Это звание было присуждено верховному воеводе территории Стефану Викчичу (если не так произносится, извините) Императором Фредериком 4 в 1448 г.
Ботсвана - названа в честь преобладающей этнической группы страны, Tswana. Прошлое название - Бечуаналенд - произошло от Бечуана, другого написания "Ботсвана".
Болгария - "страна племени, сформированного из многих племен". "Bulg" происходит от турецкого корня, означающего "перемешанный".
Буркина-Фасо - "земля честных людей". Раньше страна называлась "Верхняя Вольта" от названий двух главных рек - Белая и Черная Вольт, - берущих исток в Буркина-Фасо.
Бурунди - земля говорящих на языке Рунди.

Вануату - от "навсегда на нашей земле" на языке Bislama. Ранее страна была известна как Острова Новые Гебриды в честь островов в Шотландии.
Ватикан - от лат. vaticinari "пророчествовать", от названия холма "Mons Vaticanus", на котором Ватикан и располагается. Улица у подножья этого холма использовалась гадалками и предсказателями в римские времена.
Венгрия - "люди десяти копий". Другими словами, "союз десяти племен".
Венесуэла - "маленькая Венеция", от уменьшительной формы "Венеция". Европейские исследователи были поражены домами на сваях, построенными аборигенами на озере Маракайбо, и решили назвать страну в честь Венеции.
Вьетнам - "южная земля". Первоначальный слой вьетнамской цивилизации на самом деле был гораздо севернее современного Вьетнама.

Габон - от португальского имени реки Мбе: "Gabao" (пальто с капюшоном) от специфической формы устья реки.
Гаити - на языке индейцев Taino означает "высокая гора", Колумб дал название "Эспаньола" ("маленькая Испания"), однако и до него регион назывался Гаити.
Гайана - возможно, от местных "Guainazes" - "людей, достойных уважения".
Гана - в честь одноименного древнего Западно-Африканского королевства. Однако современная территория Ганы никогда не была его частью.
Германия - "земля копьеносцев" от германского "gar" ("копье") и латинского и германского "man" - человек. На латинском "Германия" означает: Allemagne - "земля всех людей", т.е. "наших многих народов"; Deutschland - "земля людей"; Nemetsy (польский: Niemcy; румынский: Nemti; чешский: Nemecko; венгерский: Nemet(orszag)) - "земля немых", где "немые" - метафора для "тех, кто не говорит на нашем языке". Венгерское название является заимствованным из славянских языков.
Гондурас - от испанского "глубины", относится к глубоким водам у северного побережья.
Гренада - от южно-испанского города (провинции) с таким же названием.
Греция - от лат. Grecus (греки), Аристотель предполагал, что это название относилось к коренным народам Epirus (горный прибрежный район, окруженный Македонией и Фессалией); Эллада - "земля света" (сомнительное предположение, поскольку на греческом нет слов, похожих на "свет" и "земля" в слове Hellas).

Дания - dhen (протоиндоевропейская группа языков) означает "низкий" или "плоский" и на германском "mark" означает "пограничная земля" и/или "граничный лес". Название использовалось древними Готами для описания леса, разделявшего Gothland (боюсь перевести неправильно) от Скании.
Джибути - названа в честь нижней точки Аденского залива Индийского океана. Возможно, произошло от слова "gabouti" (на афарском языке) - коврик под дверью, сделанный из пальмового волокна. Доминиканская республика - от лат. "Dies Dominica" ("воскресенье"), день недели, когда Христофор Колумб впервые высадился на остров.

Египет - "храм души бога Птаха".

Замбия - от реки Замбези.
Зимбабве - "каменные дома" в Шоне, относящиеся к выстроенной из камня столице античной торговой империи Великой Зимбабве.

Израиль - альтернативное имя библейского героя Якова, буквально "борющийся с Богом".
Индия - в честь реки Инд (на Хинди). Часто считается, что "Bharat", собственное название жителей для Индии, произошло от имени древнего короля "Jada Bharatha", но это название также могло пойти и от другого короля Bharata, сына легендарного короля Dushyanta (извините, с историей Индии не знакома. Как, впрочем, с историей многих других стран…).
Индонезия - "индийские острова". От греческого слова nesos, "остров", прибавленного к названию страны Индия.
Ирак - от древнееврейского "Uruk" ("между реками"), что является ссылкой на реки Тигр и Евфрат.
Иран - "земля Aryans" или "земля свободных". Термин "Arya" пришел из протоиндоевропейской группы языков и обычно имеет значение "благородный" или "свободный", родственный слову греческого происхождения "аристократ". Персия (прошлое название Ирана): от лат. "Persais", от древнеперсидского "Paarsa", центральный район в стране, современный Фарс. Часто Персию связывают с греческой мифологией - "земля Персея".
Ирландия - от Eire от докельтского Iweriu - "плодородное место" или "место Eire", кельтской богини плодородия. Очень часто ошибочно полагают, что произошло от "земли железа" (на англ. "land of iron").
Исландия - "земля льда" (Island на исландском). Названа так, чтобы отговорить чужеземцев от попыток поселиться на том, что на самом деле было плодородной землей.
Италия - "сын бога-быка" или "бога-теленка", название обычно относят только к маленькому району на южной оконечности современной Италии.

Йемен - происхождение названия дискутируется. В некоторых источниках утверждается, что оно произошло от арабского yamin, означающего "по правую руку" (ссылка на позицию Йемена с точки зрения наблюдателя, смотрящего из Мекки), другие предполагают, что название произошло от yumn, означающего "счастье", "благословение". Название (для классического мира - "Arabia Felix" (опять недостаток знания истории)) обычно относилось ко всему южному побережью Аравийского полуострова.

Кабо-Верде - от португальского Cabo Verde ("зеленый мыс"), названа португальскими моряками, которые путешествовали вдоль пустыни Сахары перед тем, как увидели относительно зеленые острова.
Камерун - от португальского Rio de Camaroes ("река креветок"), имени данного реке Вури португальскими путешественниками в 15 веке.
Канада - "маленькое поселение" или "деревня" на Algonquian (один из языков коренных жителей Северной Америки). Это название относилось к Стакадоне, поселению рядом с современным Квебеком.
Кения - в честь горы Кения, на языке Kikuyu гора называется Kere-Nyaga ("гора белизны").
Кипр - назван в честь медных рудников, находящихся на его территории.
Кирибати - искаженное "Гилберт", от европейского названия Острова Гилберта. Кстати, на русском они так и называются.
Китай (на английском произносится как "Чайна") - назван в честь династии Чин на санскрите.
Колумбия - в честь Христофора Колумба.
Коморские острова - на арабском "Djazair al Kamar" ("остров луны").
Корея - в честь Династии Goryeo (опять боюсь ошибиться), первой корейской династии, при которой страну посетили люди с запада. Внутреннее название Hangeuk на древнем Чосоне означает "страна утреннего спокойствия".
Коста-Рика - "богатый берег" на испанском.
Куба - "Cubanacan" ("центральное место") на языке индейцев Taino.
Кувейт - от арабского "Kut", означающего "крепость".

Лебанон (Ливан) - от еврейского "белые горы".
Лесото - в честь людей Sotho.
Либерия - от лат. liber, "свободный". Названа так, потому что нация была создана как родина для освобожденных американских рабов.
Лихтенштейн - "легкий камень". Страна была названа в честь династии Лихтенштейн, которая выкупила и объединила территории Шелленбурга и Вадуца. Римский Император позволит семье переименовать свою новую собственность.
Люксембург - (кельтское "Lucilem" - "маленький", германское "burg" - "замок") "маленький замок".

Маврикий - назван в честь голландского правителя принца Маврициуса (Мориса) Оранского.
Малави - от местного "пылающая вода", возможно, относится к озеру Малави.
Малайзия - земля людей Malay.
Мальдивы - на санскрите mahal ("дворец"), diva ("остров"). На главном острове находился дворец местного султана.
Мальта - от финикийского "убежище". Название, скорее всего, сохранилось с обращении из-за существования греческого и латинского слова melitta ("мед"), имени острова в античные времена, а также главного экспортного продукта в те времена.
Марокко - от города Маракеш. Местное название "Al Maghreb al Aqsa" означает "дальний Запад".
Маршалловы острова - названы в честь британского капитана Джона Маршалла, который первым задокументировал существование острова в 1788.
Мексика - в честь одноименной ветви ацтеков.
Микронезия - от греч. "маленькие острова".
Молдова - от реки Молдова в Румынии. Река была названа так из-за карьерной добычи полезных ископаемых, для чего и использовались ее воды. Molde - немецкий термин для такого типа добычи.
Монако - "один и сам по себе", ссылка на греческого героя Геркулеса.

Намибия - от пустыни Намиб. "Намиб" означает "место, где ничего нет" на языке Nama.
Непал - "шерстяной рынок".
Нигерия - из местного африканского языка "Ni Gir", "река Гир" (Нигер).
Нидерланды - германское "низкие земли". Голландия (часть Нидерландов; название часто используют в отношении страны в целом) - германское "holt land", т.е. покрытая лесом земля (очень часто ошибочно полагают, что означает "hollow land" ["болотистая земля"]). Батавия (Batavia) - "пахотная земля" (произошло от Betuwe, противопоставления местному названию "Veluwe" - "невозделанная земля").
Новая Зеландия - от провинции Зеландия в Нидерландах.
Норвегия - из старонорвежского northr и veg ("северный путь"). Норвежское название Norge произошло от корней northr и rike ("северное королевство").

Оман - спорное происхождение. В некоторых источниках имя происходит от арабского термина "оседлые" (в противоположность кочевникам), или от других арабских слов, означающих "мир" и "доверие". Другие утверждают, что страна была названа в честь исторической личности, возможно, Oman bin Ibrahim al-Khalil, Oman bin Siba" bin Yaghthan bin Ibrahim, Oman bin Qahtan или Oman bin Loot (арабское имя библейского персонажа Лота). Название существовало некоторое время и упоминалось географом Птолемеем (85-165 г. н.э.)

Пакистан - акроним (провинции: Пенджаб, Афганистан, Кашмир, Иран, Синд, Тохаристан). Также означает "страна чистых, безупречных", т.к. "pak" означает "чистый".
Палестина - от римского названия страны, буквально "страна захватчиков" ("Philistines"от еврейского корня, означающего "захватчик").
Панама - в честь существовавшей ранее деревни рядом с современной столицей. На языке индейцев Cueva означает "место, где много рыбы", возможно, от Карибского "изобилие бабочек" или от другого местного названия, относящегося к одноименному дереву.
Папуа - "Папуа" означает "земля людей с вьющимися волосами". Названа так соседними малайцами, у которых волосы в основном прямые.
Перу - возможно, от реки Биру в современном Эквадоре.
Польша - от германского polen, "поля".
Португалия - от лат. portus, "порт" и названия римского порта Гайа (Gaya), который позже стал называться Кале. Производное название принадлежало небольшому городку Портукале, ныне Порту.

Россия - от древней группы викингов, известных как Русь, и от королевства, которое они создали на территории современной Украины.
Румыния - "страна римлян", т.к. местное "романизированное" население называло себя Rumani или Romani.

Сальвадор - "спасение" на испанском, назван в честь Иисуса Христа.
Самоа - "Заповедник Священной Моа", от моа - местной домашней птицы, похожей на курицу. По легенде место для священной курицы "Са-моа" было огорожено по приказу короля Лу (Lu). После сражений по защите этой зоны, он назвал своего сына Самоа. Позже Самоа стал прародителем клана Моа, который встал во главе острова Мануа и потом всех островов Самоа.
Сан-Марино - в честь Святого Марино, который, по преданию, основал Сан-Марино в 301 г.
Сан-Томе и Принсипи - португальский: острова Святого Томаса и Принца.
Сейшельские острова - названы в честь Jean Moreau de Sechelles, министра финансов короля Франции Людовика XV.
Сербия и Черногория. Сербия - неизвестно, возможно сарматское по происхождению; "рябина" (Sorbs) в современной Германии имеет такое же происхождение, сербы мигрировали на Балканы из региона в Германии известного как Lusatia, где рябины встречаются до сих пор.
Черногория - названа венецианскими завоевателями montenegro, "черная гора" из-за внешнего вида горы Lovcen или, что более вероятно, из-за ее темных хвойных лесов. Crna Gora, современное местное название страны, буквальный перевод Черногории (Montenegro). (прим. "гора" по-сербски означает "лес на горах", так что название страны скорее означает "черный лес"). Ранее страна была известна как "Зета" (Zeta), Диоклия (Dioclea, на сербо-хорватском Duklia) и Доклия (Doclea). Doclea - название области в ранний период Римской империи, было дано древнему племени. В последующие столетия римляне переправили Doclea на Dioclea, ошибочно полагая, что I была потеряна из-за особенностей речи. Раннее славянское название Zeta происходит от названия реки в Черногории, которое в свою очередь происходит от корня, означающего "урожай" или "зерно". (В противовес общему мнению: Montenegro - пришло не из итальянского, т.к. "черная гора" на итальянском - monte nero без g.)
Сингапур - город был основан Сэром Стамфордом Раффлзом в 1819 г. и он позаимствовал название Сингапур из малайского языка. Sinhapura было и ранним названием острова. В свою очередь Sinhapura пришло из санскрита (Simhapura), что означает "город львов".
Словакия - от славянского "слава" или "слово".
Словения - аналогично Словакии.
Соединенные Штаты Америки - в честь исследователя и картографа Америго Веспуччи, который писал на картах Нового Света свое имя. Покупатели ошибочно полагали, что имя принадлежит не картографу, а новой земле.
Судан - от арабского Bilad as-Sudan, "земля черных".
Суринам - в честь народа Суринен (Surinen), местных американских поселенцев.
Сьерра-Леоне - адаптировано либо от испанской версии Sierra Leon, либо от португальской Serra-Leoa ("львиные горы").

Таджикистан - от тюркского корня tasi, означающего "мусульманин".
Таиланд - от тайского "земля свободных". Ранее страна была известна как Сиам. Сиам - имя было дано древним тайцам их соседями и, возможно, происходит от топонима на языке пали "Suvarnabhuma" ("Земля золота"), другой корень "sama" означает различные оттенки цветов, большей частью коричневого или желтого, но иногда зеленого или черного (прим. на санскрите Сиам означает "прекрасный").
Тайвань - "залив с террасами" на китайском. Рисовые поля составляют типичный ландшафт Тайваня.
Танзания - комбинация имен двух штатов, которые входят в состав этой страны - Танганьика и Занзибар.
Тимор - от малайского слова timur, означающего "восток". На его официальном языке Tetun Восточный Тимор известен как Timor Lorosae. Соседней Индонезии он известен как Timor Timur, "восточный восток".
Того - от поселения Того. На языке местного народа эве "то" - "вода" и "го" - берег.
Тонга - от местного "юг", "южный". Острова названы так Джеймсом Куком. В 19-м столетии были известны как "Острова дружбы".
Тринидад и Тобаго - "Тринидад" в честь трех выступающих горных вершин и христианской троицы (trinidad это троица или трио на испанском). "Тобаго" - в честь табака, который курили местные жители.
Тувалу - от местного "восемь островов" или "восемь стоящих вместе". Раннее название - Niulakita, которое было запрещено, было названием первого атолла.

Уганда - от раннего "Буганда", "земля людей", этноним доминирующего на этой местности народа.
Украина - от славянского "пограничная территория".

Фиджи - от тонганского (Tonganese) названия островов "Viti".
Филиппины - "земли короля Филиппа" (испанский монарх в 16 веке).
Финляндия - от германского Fennland, возможно, от корня, означающего "странники". Суоми, название, используемое коренными жителями, может происходить от балтийского слова "земля".
Франция - "земля франков", буквально "земля свободных людей". Страна ранее была известна как Галлия (Gaul) от кельтского племени.

Хорватия - неизвестно, обычно считается, что произошло из сарматского языка.

Чили - неизвестно. Возможно от аракаунского (Aracaunian, язык поселенцев) названия "глубины", что является ссылкой на тот факт, что Анды вырисовываются над узкой прибрежной равниной. Также возможным происхождением "Чили" может быть "предел мира" ("конец света") на языке народа Qechua.

Швейцария - от кантона Швиц, возможно, ранее это название произошло от немецкого "Schweitz", "болото".
Швеция - "люди Сви (Svea)". Точное развития этнонима неизвестно, но, по крайней мере, известно, что он произошел от древнескандинавского "Svithjoth", неизвестно происхождение "Svi", "thjoth" от германского "народ" ("люди"). Термин Svithjoth изначально использовался для обозначения различных местностей, встречающихся в скандинавской мифологии, включая области в Скандинавии и/или современной России. Неясная манера использования этого топонима наводит на догадку, что он был использован для районов вообще неизвестных, но точно по ту сторону на север или запад от того, что готы, наиболее частые пользователи термина, считали зоной цивилизации. Производное название "Svear rike" ("Королевство Сви"), похоже, появилось после того, как северный народ Heruli был вытеснен из Готского королевства в южную Скандинавию. Было бы логичным полагать, что Heruli, вытесненные за северные границы Готского королевства, могли взять традиционное название "Сви". В конце концов они и захватили готов и с этого момента современные ученые могут говорить о существовании Швеции, а не одной из ее составных территорий.
Шри-Ланка - "блестящий остров" на санскрите. Серендип (Serendip) - античное имя, произошедшее от Sinhala-dweepa на санскрите означающее либо "земля львов" либо "земля народа Sinhala", sinha означает "лев" на санскрите, Sinhala - ранние поселенцы этой местности.
Цейлон (Ceylon - английский, Cilan - португальский, Seilan) - предшествующие названия страны, также означающие "земля львов".

Эквадор - "экватор" на испанском.
Экваториальная Гвинея - "экваториальная" - от географического положения, "Гвинея", - возможно, от слова "aguinaoui" на языке берберов, что означает "черный".
Эритрея - названа итальянскими колонизаторами, от древне-греческого названия Красного моря "Erythrea Thalassa".
Эстония - от германского "восточный путь". Обычно ошибочно считают, что название произошло от Aestia в древнегреческих источниках, но на самом деле Aestia - это современная Мазурия в Польше и возможно название произошло от балтийского корня, означающего "пестрый", поскольку эта земля испещрена озерами.
Эфиопия - от лат. "Aethiopia", означающее "земля черных". Корень слова по-гречески происходит от aithein "жечь" и ops "лицо". Старое название Абиссиния произошло от арабского "смешанный", отражение многих народов, населяющих страну.

Ямайка - на языке индейцев "Hamaica" означает землю дерева и воды или, возможно, землю родников.
Япония - "ribenguo" на китайском или "страна восходящего солнца", что отмечает тот факт, что Япония лежит восточней Китая (там, где встает солнце). Японские ученые позаимствовали термин, упрощая Nippon-gu to Nihon-gu до просто Nihon или Nippon ("происхождение солнца").



Ваше мнение очень важно для меня в плане дальнейшего развития сайта! Поэтому, голосуйте, пожалуйста, за статью если она вам понравилась. а если не понравилась.. тоже голосуйте. :) См. "Рейтинг" ниже.

Пишет блогер Сергей Анашкевич:

Как утверждают справочники, на нашей планете насчитывается 251 страна: признанная, непризнанная, зависимая и свободная, виртуальная и реальная, маленькая территория и сверхдержава. И каждая из них когда-то получила свое название. Но откуда оно взялось? Оказывается, источников вдохновения всего четыре. Согласно Оксфордскому словарю мировых географических названий, большинство государств попадает в одну из следующих категорий.

Географическое расположение страны

Например, название «Норвегия» происходит от старонорвежского northr и veg (Norðrvegr) - «северный путь». Австралия - это «неизвестная южная земля» (лат. terra australis incognita). Австрия же - «восточное королевство». В IX веке страна была крайней восточной территорией в составе Франкской империи и, кроме того, пограничной зоной германских поселений со славянской землей. Карл Великий назвал страну Ostmark - «восточная пограничная территория».



Особенности местности

«Коста-Рика» на испанском означает «богатый берег». Так страну назвал в начале XVI века Христофор Колумб, который вместе с командой высадился на незнакомую землю и увидел, что местные жители носят увесистые золотые украшения. Мореплаватели решили, что здесь много золота и полезных ископаемых, однако выяснилось, что они ошибались. А вот название закрепилось.


Барбадосу дал название португальский исследователь Педро Кампос. Los Barbados означает «бородатые». Именно такими путешественнику показались фиговые деревья острова.

Аргентина получила свое наименование от латинского слова argentum - «серебро». Первые испанские конкистадоры открыли реку Рио-де-ла-Плата, в которой, по некоторым сведениям, было полно серебра.


Ну а «Сьерра-Леоне» - не что иное как «львиные горы», возможно, из-за того, что эхо в них напоминало прибывшим сюда португальским мореплавателям львиное рычание.

Название племени, либо этнической группы

Именно так появилось название нашей страны - Россия, изначально - Русь. Впервые упоминание о «народе рос» встречается в письме, которое в 839 году византийский император Феофил направил франкскому императору Людовику Благочестивому. Это произошло еще до образования древнерусского государства, и варяги, которых призвали в Новгород в 862 году, не ассоциировались с восточными славянами. По предположениям некоторых ученых, «росами» называли древнюю группу викингов.


Многие другие страны также обязаны своим названием племенам, которые обитали на их территории. К примеру, Франция - это «земля франков», а Италия - «страна телят», получившая свое название благодаря народу витали, который населял нынешний регион Калабрии и занимался выращиванием телят.


Историческая личность

Филиппины названы в честь короля Филиппа, испанского монарха XVI века. Испанец Руй Лопес де Вильялобос, прибывший на острова во время экспедиции, объявил их владениями своего короля.


Боливия получила название в честь Симона Боливара, военного деятеля, боровшегося с испанцами, и первого президента республики после признания независимости страны в 1825 году.


Считается, что Америка была названа в честь флорентийского путешественника Америго Веспуччи. Однако некоторые эксперты склоняются к версии, что эта часть света получила название по имени Ричарда Америке (Richard ap Meryk, англ. Richard Amerike), купца из Бристоля, который финансировал вторую трансатлантическую экспедицию Джона Кабота. Кабот достиг берегов Лабрадора на два года раньше Веспуччи и назвал открытые земли в честь главного спонсора экспедиции.


Город, которому «повезло» на смену имен. Первым именем, под которым он известен, было имя Хлынов. Существуют несколько версий происхождения названия Хлы́нов. Первая основывается на крике птиц хлы-хлы, живших в районе образования города: ...Пролетает коршун и кричит: "Кылно-кылно". Вот сам Господь и указал, как назвать город: Кылнов...Согласно второй, городу дали имя речки Хлыновицы, впадающей поблизости в Вятку, которая, в свою очередь, была так названа после прорыва на небольшой плотине: ...вода хлынула через неё, и речушке дали имя Хлыновица...Третья теория связывает название со словом хлы́н (ушку́йник, речной разбойник), хотя большинство экспертов приписывают этому слову более позднее появление.
Вторым названием города было имя Вятка.Одни исследователи склонны считать, что оно произошло от названия территориальной группы удмуртов Ватка́, жившего на этих территориях, которое возводили к удмуртскому слову вад «выдра, бобёр». Однако подобная этимология совершенно нереальна с лингвистической точки зрения. Название Ватка само образовалось от гидронима Вятка. По другой версии, оно связано с народом вяда, который имел тесные взаимоотношения с удмуртами. Некоторые источники ошибочно соотносят слово Вятка с племенами вятичей, живших на берегах Оки. Однако, правильным самоназванием признаётся слово вя́тчане, оно утвердилось как этнохороним к жителям Вятского края. К тому же исторически такое соотнесение совершенно не оправдано: вятичи не заходили так далеко на восток.В наши дни наиболее наиболее актуальной является версия Л. Н. Макаровой - исходным топонимом она считает название реки (древнерусское по происхождению) со значением «бо́льшая» (ср. др.-рус. вяче «больше»).
Название Киров город получил после убийства в 1934 году уроженца города Уржума Вятского края Сергея Мироновича Ко́стрикова (Ки́рова).
Хронология переименований города крайне сложна и неоднозначна, так как сохранилось мало исторических документов, подтверждающих сам факт переименований.Обычно, когда говорят о старых названиях Кирова, используют упрощёную цепочку преобразований Хлынов - Вятка - Киров, и действительно, при основании в 1181 году город был наречён Хлыновом.Начиная с 1374 года (первое упоминание о Вятке) слово Хлынов не встречается ни в одном официальном документе или летописи, напротив, Вятка встречалась на картах той поры, и даже входила в «Список всех русских городов дальних и ближних», где была в разделе так называемых «залесских» городов после Нижнего Новгорода и Курмыша.В 1455 году в Вятке для оборонительных целей строят деревянный кремль с земляным валом, которому дали имя протекающей неподалёку речки Хлыновицы. Впоследствии, название Хлынов распространилось на посадскую часть города, а с 1457 года и весь город стали именовать Хлыновом.В 1780 году высочайшим указом императрицы всероссийской Екатерины II городу было возвращено имя Вятка, а Вятская провинция была преобразована в Вятское наместничество и перешла из состава Сибирской губернии в состав Казанской. 5 декабря 1934 года указом ЦИК СССР Вятке присвоено имя Сергея Мироновича Кирова.
Город находится в регионе с большим представительством национальных меньшинств, поэтому за ним исторически закрепились названия в других языках. На марийском он называется «Ильна» или «Ильна-Ола» («ола» в переводе с марийского означает «город»). В удмуртском языке его называют «Ваткой» и «Кылно». По-татарски название Кирова звучит как «Колын». Все эти названия являются устаревшими и в современной речи не используются.

Австрия - название является искажённым немецким «Österreich» (как и называют её в самой Австрии), произошедшим от старонемецкого «Ostarrichi», «восточная страна». Это название впервые было упомянуто в документе в 996 году. В целом, название Австрии мало варьируется в мире, чаще всего звучит англоязычное «Austria». Уж конечно, не голландское Oostenrijk. В арабском мире Австрию называют «Nimsa». Это слово пошло от славянского названия Германии - «Niemcy», то есть немые, говорящие на другом языке. Просто почему-то там переняли этот этноним и переместили его на другое государство. А по-чешски Австрию зовут «Rakousko», что пошло от названия крупной крепости Rakous на границе Австрии и Моравии. Наконец, финны зовут Австрию и вовсе Itävalta.

Азербайджан (Azərbaycan): название произошло от имени полководца Атропата (примерно 370-321 до н.э.), последнего ахеменидского сатрапа Мидии. Он основал государство Атропатен, которое затем стало Атупатканом, затем Адубадганом (в древнеперсидском, Âzarâbâdagân), а в современное превратилось в 7-8 веках при завоевании территорий Арабским халифатом. Само же имя Атропат происходит от греческого «Aturpat», «защищённый огнём». Территория, называемая Азербайджаном, много раз «мигрировала» в процессе разных завоеваний. Кстати, для справки: суффикс «-an» обозначает земля.

Албания по-албански называется «Shqipëria» или «Shqipnija» в зависимости от наречия, что переводится «орлиная страна» (shqip - орёл), что и подтверждает флаг Албании. В русский и другие европейские языки название «Албания» пришло от иллирийского корня «Alb-», означавшего «селение» или, как ни странно, «холм», «гора». Слово это переползло во все языки из греческого, греки называли эту область «Albaētia» или «Arbanētia». До сих пор в Албании есть область «Arbon», выросшая из того же корня. И: из того же корня вышло слово «Альпы» (горы).

Андорра зовётся «Андоррой» почти на всех языках мира. Слово это (Andorre) произошло от баскского слова «andurrial», «пустошь». Интересно, что даже эта крошечная страна имеет государственный язык - каталанский, причём, по опыту скажу, многие её жители не знают никакого другого. Но есть и другие варианты, кстати. В пику «пустоши» Андорра могла произойти от арабского «al-Darra», что значит «лес». Третья версия говорит, что название пошло от испанского «andar», «идти» (из-за труднодоступности местности).

Армения в транслитерированном варианте (я не буду мучиться с армянским алфавитом) назвается «Hayastan» (Айястан). Это название происходит от имени легендарного предводителя и прародителя армян Айка (или Хайка), сына Иафета, внука Ноя, ушедшего после потопа на территорию современной Армении и основавшем там город. Династия Гайкидов существовала до 331 года нашей эры; реальный Айк жил около 2400 г.до н.э. Традиционное для других языков слово «Армения» произошло от персидского «Armina», которое встречалось в легендарном географическом наскальной летописи 515 в.до н.э. Слово это ведёт происхождение от имени царя Арама, одного из прямых потомков Хайка, правившего около 900 до.н.э. Есть и ещё одна версия происхождения названия. По библейским данным в районе горы Арарат жил народ минаев (minni или mannaeans). Приставка ar- означает, что это была земля минаев. «Ар-мения»: «земля минаев». Кстати, лишь на одном языке в мире (помимо, собственно, армянского) Армению зовут не Арменией (или не вариацией от этого слова). По-грузински Армения называется «სომხეთი», «Somkhet"i» (Сомхети).

Беларусь : слово восходит к сочетанию «Белая Русь» и является заменой (по классификатору с 2001 года) русского «Белоруссия». Термин «Белая Русь» довольно древний и фигурировал ещё в средневековых латинских документах как «Ruthenia Alba» и почти во всех языках мира является переводным (White Ruthenia, Russie Blanche, Weissrusland, Wit-Russland и пр.); в целом это историческое название полоцких, витебских и ещё ряда земель, ныне входящих в состав страны. Точное происхождение слова «белая» в данном случае имеет около 10 различных толкований, вероятнее всего имелось в виду «чистая», «бескровная». Происхождение слова «Русь» смотрите в соответствующем параграфе.

Бельгия почти везде называется одинаково (Belgique, België, Belgien, Belgium) и происходит от названия одного из кельтских племён, обитавших некогда на этой территории - «белги» (belgae). Что характерно, своего языка в стране нет, употребляется французский, голландский, немецкий. Название, по сути, дали римляне: «Gallia Belgica», область расселения белгов. Название «белги» может идти от протокельтского «belo», что значит «яркий, светящийся». Русское слово «белый» - от того же корня.

Болгария (в оригинале България) почти везде носит именно это имя (или Bulgaria). Происхождение названия булгарского народа теряется в веках. Две основные теории: первая - что название переводится с тюркского как «восставшие», и вторая - что название происходит от славянского «бал» (голова) и «гар» (род, народ), то есть «главный народ». Первое упоминание булгар как племени относится к IV веку н.э. Правда, это не все теории. Также предполагается происхождение от германского слова «burg» (замок), или от турецкого «bulgha» (песок).

Босния и Герцеговина (Bosna i Hercegovina) носит это название во всех языках мира. Происхождение слова «Босния» восходит к названию местной реки «Босна». В прежние времена речка называлась «Bosona», что даёт наводки на иллирийское происхождение этого топонима. Происхождение слова «Герцеговина» восходит к венгерскому слову «he-rceg», «воевода»; впрочем, этот корень есть и в русском языке - «герцог». Суть в том, что герцог Степан Вукшич (Stjepan Vukčić Kosača), правивший этими территориями в XVI веке называл себя герцогом Сент-Савским, и в просторечье эти земли стали звать герцогскими, то есть «герцеговиной», а самого аристократа знали в Европе как Герцога Стефана.

Ватикан (Vatican и никак иначе) произошло от названия Ватиканского холма (Mons Vaticanus), от латинского «vaticinia», «гадание, предсказание». В тех местах, как говорится, собирались когда-то всякие гадальщики и предсказатели.

Великобритания - этот топоним переводной и во всех почти языках разный. Собственно, и по-английски говорят как «Great Britain», так и «United Kingdom», «объединённое королевство». Соответственно, объединяет оно Англию, Шотландию, Уэльс и Северную Ирландию. Само же слово «Британия» («Britain») пошло от «франкизированного» «Bretaigne», возникшего во время норманнского завоевания области, известной как «Breoton», «Breoten», «Bryten», «Breten». Это слово, в свою очередь, пришло из греческого Πρεττανικη (Prettanike), что, в свою очередь, попало в греческий из кельтского, а туда - из уэльского (Prydain). Собственное, так Британию зовут уэльсцы и поныне. Кстати, почти везде этот топоним переводной и значит «Объединённое королевство». По-итальянски - Regno Unito, по-немецки - Vereinigtes Königreich, по-испански - Reino Unido.

Венгрия на венгерском называется «Magyar Köztársaság», страна мадьяров. Слово же «Венгрия» - это искажённое «Hungary» (или «Hongrie»), что является названием Венгрии в большинстве мировых языков. Произошло оно от турецкого «Onogur», поскольку Венгрия в районе VI века соседствовала с оногурской империей, а порой (войны там не прекращались не на минуту) и входила в её состав. Со старотурецкого «on ogur» переводится как «десять стрел» или «десять племён». Буква же «H» прилипла к оногурам от слова «huns» («гунны»), которые с той самой стороны совершали свои нашествия на остальную Европу (Атиллу мы все знаем, да-да). Впрочем, оно прилипло не во всех языках, в итальянском - Ungheria, в украинском - Угорщина. Финно-угры - это тот же корень, да-да. «Мадьяр» - это название одного из тех самых десяти племён, которые составили основу венгерского народа - племени Megyer. Деревенька «Megyer» существует где-то в Венгрии и поныне.

Германия - эту страну называют кто как придётся, точно-точно. По-немецки - «Deutschland». Образование слова "Deutschland" восходит к долгой истории этой страны. Сначала было старинное готское слово "thiuda" (или þeudō), означавшее «люди». От него возникло прилагательное «thiudisk», которое преобразовалось в «Theodischus», затем - в «Teudischus». В старонемецский это слово пришло уже в совсем изменённой форме «Deutsch». Таким образом общий перевод - «страна людей». По-французски Германию называют «Allemagne». Слово «allemand» произошло от латинского «alama», то есть люди племени Аламанов, которые произошли от «all» - все и «mann» - люди. То есть тоже, по сути, страна людей. По-русски мы называем её Германией (как и по-английски, к примеру, Germany). Это название произошло от латинского «gar» (копьё) и «man» (человек), то есть, по сути, «земля копьеносцев». Понятно, что так назвали германские племена за их самое ходовое оружие, когда те устраивали набеги на соседние области. В восточной Европе Германию называют «Niemcy» (Польша), «Nemti» (румынский), «Nemecko» (чешский). Этот топоним произошёл от изначально венгерского «Nemet», «немые». Так венгры называли тех, кто говорит не на их языке, а слово это они позаимствовали…у русских. Кстати, интересным фактом является то, что в великой стране Германии нет официального государственного языка вообще, по законодательству. На каком хочешь - на том и говори. Кстати, по-эстонски Германия называется "Saksamaa", то есть "земля Саксов". А по-латвийски - Vācija. А по-литовски - Vokietija. Да, и ещё! По-китайски Германия называется (иероглифы приводить не буду) «Страна Добродетели». А на таитянском - Purutia, что пошло ещё от названия Пруссии (которой уже давно нет, как страны). Вот такое диковинное разнообразие.

Греция по-гречески зовётся «Hellas» (Ελλάδα), «Эллада», а в большинстве остальных языков - Грецией (Greece и прочее). Слово «Эллада» первоначально было названием города в южной Фессалии, но позже распространилось и на всю территорию. Есть предположение, что это слово значило «земля света», но профессиональные лингвисты сильно сомневаются. Скорее всего, имя народу дал мифический патриарх Эллин (Ἕλλην, Hellèn), сын Зевса, брат Амфиктиона. А вот со словом «Греция» - сложно. Названа-то территория по названию народа, греков. Γραικοί - так Аристотель называл жителей Эпира. Хотя откуда взялось это слово до Аристотеля - неизвестно. Смешно звучит по-немецки: Griechenland. На курдском Грецию называют Hurumistan, на грузинском - Saberdzneṭi (საბერძნეთი), а на арабском - al-Yūnān (от слова «ионийский»).

Грузия на грузинском называется «Sakartvelo» (не буду приводить грузинский алфавит), а в европейских языка - Georgia. Слово «sakartvelo» - составное. Его корень - «kartvel», то есть картвелы, самоназвание грузин. Картли - это одна из областей Грузии (самая большая и населённая), именно она была тем самым легендарных грузинским царством начала 1-го тысячелетия - Иберией, а название это пошло от имени легендарного предводителя и прародителя всех грузин Картлоса, который имел 8 сыновей и основал 8 грузинских родов. Многие иберийские правители утвреждали, что ведут род от Картлоса. Приставка «sa» обозначает - «место, где», что-то такое. То есть «sakartvelo» - земля картвелов. А вот происхождения термина «Georgie» (искажённо - «Грузия») имеет целый ряд теорий: от греческого «γεωργός» («geōrgós»), «земледельцы»; от имени Святого Георгия; от названия «Гурджистан», который был частью Персидской империи и так далее (а «Gurj» произошло от протоевропейского «гористый», то есть Гурджистан - Горная Страна). А по-армянски Грузию называют «Врастан» (Վրաստան).

Дания (Danmark, Denmark) тоже называется, в основном, одинаково или сходно. Название пошло от названия местного народа - данов, которое восходит к имени древнего легендарного короля Дана, сына Юппера, короля Упсалы. По хроникам Дан сражался чуть ли не с войсками императора Августа, но все данные о нём слишком пахнут легендами. Но имя стране - дал. Кстати, есть вероятность, что слово пошло не от имени короля, а от протоевропейского «dhen», «низкий».

Ирландия (по-ирландски - Éire, по-английски - Ireland) имеет сходную этимологию почти во всех языках. Слово «Éire» восходит к имени ирландской богини плодородия, а от неё к слову, обозначавшему плодородные земли - «Iweriu». Это слово в докельтский приползло из греческого, «piwerion» или «pieria» - «плодородный». Слово «камень» (pierre) имеет, как ни странно, тот же корень. Английское и русское написания - это просто искажённые варианты.

Исландия - это очень простой топоним. Ice + land = «ледяная страна». Вот и всё. Правда, на исландском это звучит как «Lýðveldið Ísland» (республика Исландия), что сути не меняет.

Испания почти везде называет единообразно (Spain, España) и происходит от финикийского «Î-šəpānîm», «берег даманов». Даман - это такая полевая крыса. На самом-то деле финикийцы, высадившись на берег, увидели там кроликов. Но кроликов они не знали, в Финикии кролики не водились, а вот на даманов местных кролики были вполне похожи. Так страну и обозвали, хотя даманов в ней отроду не водилось.

Италия (Italia) названа по одному из обитавших на её территории племён - италиков. А вот сама эта народность получила своё название от греков. Слово «Víteliú», трансформировавшееся в Италию, пришло через греческий язык из осканского, одного из наречий этой территории с древности, и означало оно «земля молодых бычков». Вероятно, тамошние жители активно занимались животноводством. Лишь поляки отличились. По-польски Италия - «Włochy». Этимология этого слова проста. Суть в том, что все романские народы, начиная с франков, которые до этой территории ещё как доставали во времена империи, местные летописцы называли «волохи», это слово пошло от названия кельтского племени вольков. В готском это звучало как «Walhs», позже «walch» «чужеземец, кельт, представитель романских народов», заимствовано из кельтского этнонима «Volcae» (Цезарь). Вот такой сложный путь. А на исландском, кстати, Италия называтся Валланд (Valland).

Казахстан (Қазақстан) почти везде носит это же название без видимых изменений. Название это - древнее, его носило ещё Казахское ханство, да и до него оно регулярно всплывало. В древние времена на территории Казахстана было несколько десятков ханств, мелких княжеств и тому подобного. Точное происхождение слова «казахи» неизвестно. Скорее всего, слово тюркское, обозначало «свободные». Но есть и другие теории, например, это слово раскладывают на «qaz» (гусь) и «aq» (белый) - по легенде белый гусь породил первого казаха. По другой версии это турецкое слово «qazğan» - «захватывать, побеждать». В общем, наука не знает ответа. Прекрасен Казахстан по-португальски: Cazaquistão.

Кипр (греч.Κύπρος, тур.Kıbrıs, англ. Cyprus) стал независимым с 1960 года, но название его безумно древнее и потому загадочное. Одна из теорий - что оно происходит от названия дерева кипариса (Cupressus sempervirens, κυπάρισσος) или растения лаусонии (Lawsonia alba или κύπρος). А в языке Месопотамии, к примеру, бронза называлась kubar, некоторые исследователи ищут корни и там. В конце, концов Cuprum (медь) тоже близка по происхождению, а киприотские земли богаты медью. В общем, учёные в недоумении.

Латвия (Latvija). Название - от народности латвиеши (latvieši). Гипотез происхождения слова - тоже несколько. По гипотезе ученого Константина Карулиса существовала когда-то какая-то река, похожая на ту Лтаву, которая дала современное название Полтаве, и от этой реки пошло название области, а потом этноса. Согласно другой гипотезе самоназвание шло от культа Латы (богини воды и плодородия), существовавшего когда-то среди древних балтов (и, видимо, не только балтов). Слово «latīši» было самоназванием последователей этого культа. Кстати, по-французски Латвия звучит «Lettonie», то есть довольно сильно искажённо.

Литва с некоторыми изменениями имеет похожие названия везде. По-литовски - Lietuva. По-английски - Lithuania, к примеру. Название «Литва» (Lituae) впервые упомянуто в Кведлинбургских летописях в 1009 году. Происхождение названия страны и соответствующего этнонима объяснялось различными гипотезами: выводилось от искажённого «L"Italia», связывалось с названием племени лютичей, якобы прозванными соседними племенами за жестокость в набегах и грабежах «лютвой», и с литовским словом lietus («дождь»). Ни одна из этих и многих других гипотез не стала общепринятой.

Лихтенштейн получил название очень просто. В 1699 году город Шелленберг, а в 1712 - Вадуц были проданы князю Лихтенштейну. Подвластная князю территория и получила название по его фамилии. До того земли эти входили в Священную Римскую Империю, то того - в герцогство Швабия. Ну а фамилия «Liechtenstein» переводится как «лёгкий камень».

Люксембург (Luxembourg) происходит от искажённого «Люсилинбург» (Lucilinburhuc), «маленькая крепость». Эта крошечная территория получила независимость в 963 году в результате политических игр, первым правителем был Зигфрид, а его потомок Конрад спустя 80 лет был провозглашён графом на своём укреплённом пятачке. Сегодня та самая крепость носит название Люксембургского замка, и её можно посетить.

Македония (Μακεδονία, Makedonía), в общем, позаимствовала своё название у той самой Древней Македонии: она не имеет к ней прямого отношения, в отличие от одноимённой греческой области. Происхождения самого топонима спорно. Географ и историк Страбон указывал на древнегреческое личное имя племенного предводителя Македон («высокий, стройный») как на основу топонима. Собственно, по-гречески - μακεδνός (makednós) и есть «высокий, стройный». Е.М.Поспелов и другие топонимисты обращали внимание на то, что более вероятным следует считать образование наименования местности Македония от этнонима, в основе которого можно видеть иллириское существительное «maketia», «скот». Что из этого правда - неизвестно. А по-немецки будет - Mazedonien.

Мальта , как топоним, произошла от греческого «μέλι» («meli», «мёд»). Греки называли остров «Melite» из-за особо вкусного мёда, экспортируемого оттуда. По другой версии Мальта произошла от финикийского слова «maleth» - «гавань».

Молдавия (по-молдавски - Moldova) чаще всего называется именно так, с некоторыми изменениями. Название получила от реки Молдова в Румынии (точнее, получило его Молдавское княжество в XIV веке, в княжество входил ещё кусок Румынии - Малая Валахия - и чуть-чуть Украины). Река была названа так из-за карьерной добычи полезных ископаемых, для чего и использовались её воды. «Molde» - немецкий термин для такого типа добычи. Есть вариант, что название пришло из языка готов, на котором «mulda» означает «пыль».

Монако (Monaco, Múnegu (на языке монегасков), Mónegue) - топоним происходит от древнегреческого «μόνοικος» (одинокий дом, отшельник): от «μόνος» («один») и «οίκος» («дом»). Суть в том, что в незапамятные времена тут прошёл сам Геракл, и ему воздвигли храм - храм Геракла Отшельника (Hercules Monoikos). Город, выросший вокруг храма, получил такое же имя. На языке монегасков там почти никто не говорит. Может, и знают, но повсеместный язык - французский.

Нидерланды (Nederlanden) часто называют Голландией, что не совсем верно, хотя, в общем, не слишком и ошибочно. Голландия - это лишь одна из областей Нидерландов (точнее, две). Исторически эти земли называли «нижними странами» или «нижними землями» (а заодно и Бельгию, и Люксембург). А Нидерланды получили таким образом своё название - «Neder» (нижние) + «landen» (земли). На одних языках их зовот Нидерландами (к примеру, Netherlands), а на других - Голландией. Слово «Голландия» («Holland») впервые всплыло в 866 году для обозначения региона Гаарлем. Это слово идёт от среднеголландского слова «holtland», «лесная земля», «земля деревьев», а не от «hol land», «пустошь», как предполагалось ранее. По-французски Нидерланды называются «Pays-Bas», что в буквальном переводе значит «низинная страна» (впрочем, и по-итальянски - Paesi Bassi, и по-финнски - Alankomaat, и по-ирландски - Na hÍsiltíre).

Норвегия (Norge, Noreg, Nøørje, Norja в зависимости от диалекта), как ни странно, названа так не самими жителями, а путешественниками, которые самую северную из известных земель и назвали «norðweg» - «северный путь» (корень «nord» узнаваем, да и «way»). Правда, некоторые этимологи утверждают, что название произошло от имени легендарного короля Нора, брата того самого Дана, который основал Данию и от которого пошло название «Дания» (см. выше), сына того самого легендарного Юппера из Уппсалы.
Наконец, слово «nuorrek» на языке сами (местный древний) означает «побережье», что тоже может быть истоками названия.

Польша (Polska на польском) образовалась как государство давно, в 966 году, и история названия теряется в веках. Название пошло от западнославянского племени полян (Polanie), обитавших на этих землях в незапамятные времена (около V века). А слово «поляне» происходит от слова «поле», так как племя было по большей части земледельческим. Впрочем, есть варианты - от корня «plemię» (племя, род) и ещё какие-то, выдвигаемые историками-полонистами. Другие звучания - Poland, Pologne. А вот в венгерском и литовском есть другой корень для обозначения Польши: Lengyelország или Lenkija, от старопольского «lęděnin», «человек с плугом, плужник».

Португалия (Portugal) не сильно варьируется в разных языках. Это название пошло от название римского города Portus Cale («кельтский порт»), который ныне стал современным городом Порту.

Россия - это претерпевшее видоизменения слово «Руссия», «Русь». Впервые употребляется как название государства в тексте русско-византийского договора 911 года. Согласно летописцу «Повести временных лет» название произошло от варягов племени русь, призванных новгородскими славянами в 862 году в качестве воинской дружины. Но ещё раньше, в 839 году уже существовал некий русский каганат, так как в составе византийской делегации находились послы народа рос (rhos), посланные в Константинополь правителем, обозначенным в тексте как хакан (chacanus). Теорий происхождения «рос» и «рус» море, просто море. Одни возводят его к сарматским племенам роксаланов или росомонов, упоминаемых античными авторами (ruksi «белый, светлый» - rutsi - russi - русь), другие - ещё куда-то. Но ответа пока что нет. По-латвийски Россию зовут Krievija (от древнеславянского племени кривичей), а по-эстонски - Venemaa (от названия народа Veneti: что характерно, слово «Венера» - того же корня, народ тот отличался любвеобильностью и проживал на территориях современной Польши и Прибалтики).

Румыния (România) происходит от слова «Român», «romanus», «римский». В документах Валахию называли «Romanian Land», «Ţeara Rumânească». Связано это было с тем, что в начале тысячелетия эти земли были под властью Римской империи - и топоним прижился (хотя в средневековье страна состояла из многих княжеств, крупнейшими были Валахия и Молдова).

Сан-Марино (San Marino) названа в честь основателя страны, святого Марино с острова Раб. Именно он в 301 году создал эту самую старую из доживших до наших времён республик (будучи простым каменотёсом, кстати, просто забрался с горсткой последователей на вершину горы Монте-Титано и основал там государство). Умер он зимой 366 года уже глубоким стариком - а наследие оставил, которое до сих пор живёт и здравствует.

Сербия (по-сербски Србија) получила своё название от имени народа сербов, которые впервые упомянуты у Птолемея ещё во 2 в.н.э. Предками сербов была вроде как сарматы, в Германии есть родственный народ - сорбы, возможно, название произошло от сарматского «рябина» (Sorbs). В общем, теряется во тьме веков.

Словакия (Slovensko, Szlovákia) получила название по этнониму словацкого народа, а народ - то ли от слова «слово», то ли от слова «слава», наука, как говорится, умеет много гитик. Впервые слово «Словакия» зафиксировано в 1685 году. А в испанском и португальском языках для этого топонима откуда-то всплыла буква «е»: Eslovaquia.

Словения (Slovenija) постарше Словакии, но название дано также по этнониму словенского народа, а происхождение этнонима, скорее всего, точно такое же. Хотя некоторые учёные предполагают происхождение от слова «славяне», впрочем, однокоренного со словом «слава».

Турция (Türkiye), как известно, долгое время называлась Османской империей (и даже не называлась, но была ей). Вплоть до 1920 года. Первоначально кочевые племена монгольского племени, известные византийцам под именем огузов, позднее — турок, жили в Алтайских горах. Это было ещё в доисламский период (ислам распространился среди турок в районе X века). Что произошло от чего, не очень ясно, но, скорее всего кочевые огузы стали турками с завоеванием провинции Туран. Этот топоним, как говорит знаменитая иранская летопись «Авеста», произошёл от слова «tuirya», пришедшего из санскрита и являвшегося одним из духовных состояний в буддизме. История очень запутана, и потому я не хочу в неё углубляться. Кстати, слово «Türk» по-турецки значит «сильный»: не исключено и такое происхождение.

Украина (Україна) имеет чёткое понятие происхождения топонима. Название «Украина» впервые встречается в Ипатьевской летописи в 1187 году, применительно к Переяславлю и Галиции, в смысловом значении «окраина». Вероятнее всего, название происходит от общеславянского «окраина», «пограничная область», которое впервые было применено к пограничным территориям Киевской Руси — Переяславскому княжеству и уже впоследствии распространено на соседние территории. Хотя современные учёные пытаются найти более благородное объяснение. Например, что название происходит от слова «край», «країна» то есть просто «страна», «земля заселенная своим народом», а «украинец» означало «соотечественник». Почти на всех языках Украина называется одинаково (Ukraine, например).

Финляндия по-финнски называется Suomi. Происхождение слова «Финляндия» угадать нетрудно - Finland, «земля финнов» в переводе. Впрочем, есть и версия, что это от германского Fennland, возможно, от корня, означающего «странники, искатели» (finthan). А вот со словом Суоми, впервые появившемся в 1212 году, сложнее. Некоторые считают, что слово Suomi произошло от слова suomu (финск. чешуя), так как древние жители шили себе одежду из рыбьей кожи. Согласно другой теории, имя Suomi первоначально носил некий датский вельможа, который заключил мир с Карлом Великим. Имя вельможи сохранилось в бумагах короля. По другой версии, слово Suomi — эстонского происхождения. Предполагается, что некогда существовавшая местность по названию Sooma (эст. «болото»). Переселенцы из этой области перенесли название своей родины в юго-западную Финляндию, которая тоже начала называться Suomi. Наконец, возможно, оно происходил от старославянского слова «земля»: zeme ← sheme ← shäme → Häme ← shaame → Saami ← Soomi ← Suomi.

Франция (France) получила имя от древнего германского народа франков. Слово «франк» означает «свободный человек» - этот корень мы находим сегодня в английском слове «free», «свободный». Впрочем, термин «франки» до сих пор вызывает дискуссии среди историков и филологов. Корень слова «франк» одни производят от слов: «бродячий», «блуждающий», другие - «храбрый», «отважный», третьи трактуют как «гордый», «благородный», четвертые как «дикий», «свирепый».

Хорватия довольно сильно искажается разными языками, но корень - один. По-хорватски - Hrvatska. По-английски - и вовсе Croatia. Название страна получила по древнеславянскому племени белых хорватов, жившего в окрестностях города Перемышль на реке Сан. Откуда взялось слово «хорваты» - неизвестно, вероятно, пришло из сарматского языка. Предволожительно, значило что-то вроде «скотоводы, пастухи».

Черногория по-сербски называется Crna Gora (что тоже значит «Чёрная гора»), а в мире чаще всего употребляется итальянский вариант «Montenegro» или переводные варианты («Mali i Zi» по-албански, например). Государство, существовавшее на территории современной Черногории до XIII века называлось Зета (Zeta). «Природное» название «Чёрные горы» было разговорным и официально прижилось позже. А горы там и в самом деле чёрные, все в чёрных хвойных зарослях.

Чехия (Česká republika) называется так почти на всех языках, но пишется на них чаще всего просто чудовищно. Название-то пошло от названия народности чехов, а вот откуда название народности, наука умалчивает. Может, от «Četa» (это такая старинная армейская единица, типа полка). Если встретите итальянское название - не хихикайте: Ceca.

Швейцария (Schweiz, Suisse, Svizra, Svizzera, Switzerland) своего собственного языка не имеет - немецкий, французский, итальянский или ретороманский на выбор. Да и латынь, как ни странно, в Швейцарии активно изучается и является если и не разговорным, то практически живым языком. Название происходит от наименования кантона Швиц, образованного от древненемецкого глагола «жечь». Кантон стал одним из трех кантонов, основавших Швейцарскую Конфедерацию 1 августа 1291 г. Флаг современной Швейцарии создан на основе флага кантона Швиц (Schwyz). Кстати, на марках и монетах Швейцария использует латинское название Helvetia: в римской империи области, называемые этим именем, практически соответствовали по территории современной Швейцарии. Это название пошло от народности helvetii, обитавших там в то время. Название это встречается ещё в 300 году до н.э. на этрусских росписях по глине и звучит как eluveitie. А вот далее происхождение слова теряется во тьме веков.

Швеция многими языками искажается, но корень сохраняет. По-шведски - Sverige. По-английски - Sweden. Название страны происходит от древнеанглийского «Sweoðeod», «государство шведов», что в свою очередь пришло из скандинавского «svear-rige» - «государство свеев (шведов)» (Sweon/Sweonas). А вот финны называют Швецию «Ruotsi»: это слово произошло от того же корня, что и «Русь» (см.выше) и поддерживает финно-угорскую концепцию происхождения славян. Собственно, слово «шведы», «sweon», произошло от старонемецкого «Swihoniz», что значит «собственность» или «земля», а в скандинавский перешло уже в форме «Svithjoth», «народ».

Эстония (по-эстонки Eesti) вероятнее всего произошло от древнегерманского «восточный путь» (корень «east» налицо). Иногда считают, что название произошло от «Aestia» в древнегреческих источниках (впрочем, по другой версии «Aestia» — это современная Мазурия в Польше и возможно название произошло от балтийского корня, означающего «пестрый», поскольку эта земля испещрена озерами). Зато у Тацита слово «Aestia» ассоциируется с территориями, ныне примерно соответствующими эстонским, поэтому и такой вариант отметать нельзя. Кстати, финны называют Эстонию Viro. Virolainen - эстонец. Искать этимологию этого слова мне уже порядком лень:)

ПОЯСНЕНИЕ. Это не научное исследование. Это просто занимательные факты и предположения.

Днепр -дон аэб ро- скачущая река, имеются в виду знаменитые днепровские пороги.
Днестр- дон ест ро – ест, естей, есть (наличиствует) ро- река, дорога. Судоходная река.
Истр- ест (истая, настоящая) ро.
Дунай -Данай, Даная – по имени богини вод Дану, предводительницы данава. Туатха Данаан у кельтов. Тхъе- Бог у адыгов, окончание -ан, -он означает женскую линию рода у осетин.
Десна - рукав, приток реки- от дез, десница, возможно "одесную", но реки Десна- левые притоки Днепра и Пахры.
Слово "дон" известно с древнейших времен на территориях расселения племенного объединения даев, распространившихся на протяжении прим. С 15 го по 6- ой века до н.э. по основным направлениям на запад до Египта, по именем мада, мадай, мидийцы, на сев. Запад вдоль побережий Черного и Каспийских морей до Фракии, под именем меды, медовеевцы(вей- множество), медозюи(меда зоа- сыновья Меды), Аситаи (осетины) и от Малой Мидии через исторический Адурбадаган (Мазандеран, Гилян, Талыш) на север Каспия через Ас тархан (ближнее торжище) и далее по Волге и Дону, где прозвались рось (ро, ра – река, дорога). На север, должно быть, ушли сторонники Гуаматы(Гуатамы), разбитого Дарием в 522г. до н.э.- Авеста против Вед.
В значении «место»- тирдон- место, вместилище для стрел (колчан), зиндон- место для нечистот, лона дон –место расположения гнезда и т.п.
В значении «земля»- дон в осетинском языке (Аси таи- ближние даи)- земля. В мидийских прозваниях царей Набу-ха дона сар- Набу – объединённой земли (местности) господин, Ас – сар ха дон – Ашшура – господин объединённой земли (местности). В русском- дно. Дон, наверное, упрощенное название реки. У алан свои традиции.
Северные реки прозываются по такой же схеме- характерная черта + ва –вода, река, например: Эжва, Колва, Дау-га-ва и т.п.
Влта - ва, Влга- ва (на которой Асгард- обитель норманского Одина, а защита асов на территории росьалани - на Волге) -та же схема.
На Кавказе, в местностях расселения даев, Кура (ро) ку- гора, склон горы, ро- река.
Особенность гидронима Кубань - отсутствие в названии значения "река". Ку-гора, бан, бин -дно, низ. Кубань, Кобань (ко- и есть горная долина на осетинском), горная долина, традиционное место расселения кавказцев, потому и регион Краснодарского края и Адыгеи называется Кубань.
Интересны, с точки зрения этнографии, археологические находки в с. Кобань
В местах расселение сарматов (саирма- светлоголовые) Ростовской области, река Ея, Куго ея- ку склон горы, го- текущая (движущаяся) река.
Море Азов- вода азов, азами еще недавно называли медов на Черноморском побережье Кавказа.
Река Шахе к районе Б.Сочи - на языке даев -движущаяся к морю.
Гидронимы, топонимы и пр. -нимы, имена- надежный индикатор ареалов расселения тех или иных народов в прошлом и настоящем. Надо только правильно читать эти имена.