Преподавание русского как иностранного вузы. Предвузовская подготовка для иностранных граждан. Где изучать преподавание русского как иностранного

Магистерская программа "Русский язык и русская культура в аспекте русского языка как иностранного" открыта на кафедре русского языка как иностранного и методики его преподавания с 2010 года.

Цель программы – подготовка высококвалифицированных специалистов в области русского языка как иностранного. Программа включает все основные курсы, позволяющие магистрантам расширить свои представления о современных лингвистических исследованиях в области РКИ, о лингвокультурологии как о науке, о лингводидактических основах тестирования, грамматике в аспекте РКИ, о современных теориях обучения иностранным языкам, лингвистической теории текста. Кроме того, в состав программы вошли и спецкурсы, представляющие различные подходы в функционально-коммуникативном и лингвокультурологическом описании русского языка.

Углубленное изучение различных подходов к исследованию семантических и прагматических особенностей нарушений, допускаемых иностранцами в устной и письменной речи на русском языке, позволяет магистрантам в дальнейшем самостоятельно разрабатывать методики описания РКИ для практических целей. Слушатели программы знакомятся с современными тенденциями в развитии лексической системы русского языка, овладевают умениями проводить системный и контрастивный анализ фонетических и грамматических явлений, а также навыками учебной лексикографии и анализа сложных синтаксических единиц.

Учащиеся получают уникальные знания о лингвокультурологических особенностях русского языка: ценностных доминантах национального языкового сознания, национальной специфике речевого поведения русских, прецедентности библейского происхождения, русской паремиологии, символе и метафоре в русском языке. Обучение на программе позволяет магистрантам освоить современные методы описания концептосферы русского языка.

Программа «Русский язык и русская культура в аспекте РКИ» также позволяет сформировать научное представление об основных категориях текста, его композиционно-смысловой и языковой организации, обучить учащихся приемам анализа и интерпретации текстов разных жанров, научить анализировать особенности восприятия текстов. Значительное внимание уделено повышению уровня владения иностранными языками, позволяющего решать коммуникативные задачи в профессиональной сфере общения.

Подготовка современного педагога, обладающего профессиональными знаниями и новейшими технологиями в области преподавания русского языка и литературы в иноязычной среде.

Развитие личностных качеств педагога, исповедующего духовно-нравственные ценности отечественной культуры, способного к саморазвитию, открытого к диалогу и взаимодействию.

Особенности образовательной программы

Всегда быть в форме, хорошо выглядеть, быть образцом и примером для окружающих? Правильно и красиво говорить, научить этому других? Если вы мечтаете об этом, тогда ваш путь предельно ясен - это обучение в магистратуре по программе «Преподавание русского языка как иностранного».

Именно здесь вы освоите тайны родной культуры и языка, сможете открыть русскую душу и русскую литературу всему миру.

Общаться с людьми разных национальностей и при этом оставаться в родном городе - только в магистратуре РКИ.

Уехать за границу и быть послом своей родины? Магистратура РКИ - самый короткий путь по лестнице вашей карьеры.

  1. Программа носит практиориентированный характер. Начиная с первого семестра, магистранты включаются в образовательный процесс: лингвистическое сопровождение студентов-иностранцев, практика тестирования; практика в группах по профессии; управленческая практика;
  2. Овладевают современными технологиями преподавания русского языка в иноязычной аудитории, в том числе, технологиями сценической речи; аудиовизуальными технологиями.
  3. получают возможность участвовать в мастер-классах преподавателей с уникальным опытом изучения и приобщения к культуре, языку и литературе других стран (Китай, Польша, Австрия и Германия).
  4. Сотрудничество НГПУ им К. Минина и факультета гуманитарных наук с учебными заведениями Китая и Европы - возможность для обучающихся приобрести компетенции преподавателя русского языка как иностранного с опорой на опыт зарубежных технологий.

Описание образовательной программы

Образовательная программа предусматривает изучение дисциплин общего цикла:

  • деловой иностранный язык;
  • информационные технологии в профессиональной деятельности;
  • методология и методы научного исследования;
  • современные проблемы науки и образования.

Значимая часть учебного времени отведена дисциплинам специализации по программе подготовки:

  • «Теория и технологии преподавания русского языка как иностранного»,
  • «Проектирование элективных курсов по русской филологии»,
  • «Интегративные технологии в преподавании русской словесности»,
  • «Технологии сценической речи в преподавании русского языка как иностранного»,
  • «Актуальные проблемы интерференции в современной языковой ситуации»,
  • «Диалог культур в преподавании русского языка как иностранного»,
  • «Теория и практика перевода»,
  • «Магистральные сюжеты в русской литературе»,
  • «Архетипы русской литературы»,
  • «Страноведение России».

Существенное внимание уделяется владению иностранными языками, являющимися посредниками в преподавании русского языка в иноязычной, поликультурной среде (английский язык, китайский язык, славянские языки/польский язык).

Лучшие преподаватели

доктор филологических наук, профессор кафедры русской и зарубежной филологии. Директор научно-образовательного центра «Аксиология славянской культуры». Член Международной комиссии эмигрантологии славян при Международном комитете славистики (Польша, г. Ополе).

Юстова Полина Сергеевна

аспирант филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова, преподаватель польского языка и славянских литератур, переводчик с польского и чешского языков, синхронист.

Наш выпускник умеет

Профессиональными компетенциями

  1. Разрабатывать и проводить занятия по русскому языку как иностранному, как в процессе аудиторной работы, так и во внеаудиторной деятельности
  2. обладает знаниями по истории русского языка; выявляет и анализирует историко-лингвистические явления, в том числе в сравнительно-типологическом аспекте.
  3. обладает знаниями по истории культуры и литературы своей страны

Приобретает дополнительные компетенции

  1. может осуществлять управленческую деятельность области образования;
  2. способен проектировать новые, в том числе информационные условия, для обеспечения качества образования;
  3. умеет создавать и реализовывать культурно-просветительские проекты с различными группами населения;
  4. может использовать средства массовой информации для решения культурно-просветительских задач в условиях современного поликультурного диалога.

Перспективы трудоустройства

По завершении образования по программе подготовки «Преподавание русского языка как иностранного» магистр приобретает широкие возможности для своей профессиональной деятельности.

В крупнейших университетах России организованы разные формы обучения по специальности «Русский язык как иностранный». Во-первых, это студенческое отделение. Во-вторых, по специальности РКИ в магистратуре после получения основного образования. В-третьих, у специалистов филологов есть возможность повысить свою квалификацию.

Филологический факультет Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова

В МГУ преподается факультативная специализация РКИ студентам –филологам начиная с 3 курса. Студенты проходят педагогическую практику в группах иностранных учащихся. Можно продолжить образование в аспирантуре по специальности «Теория и методика обучения русскому языку » или по специальности «Русский язык». Если у вас высшее филологическое образование, то при желании вы получите в МГУ дополнительное образование в области РКИ. В университете есть факультет повышения квалификации для преподавателей РКИ, специализация РКИ для филологов-русистов, специализация РКИ для филологов-нерусистов.

Российский университет дружбы народов

В Российском университете дружбы народов на базе кафедры русского языка и методики его преподавания филологического факультета можно пройти повышение квалификации по специальности РКИ. Основная цель повышения квалификации – углубить знания и обогатить научно-профессиональную компетенцию преподавателя. Базовые программы факультета повышения квалификации РКИ: методика преподавания русского языка как иностранного, методика преподавания русского языка как неродного, традиции и новации в профессиональной деятельности преподавателя русского языка, тестолог-специалист в области педагогических измерений и др. В РУДН вы сможете обучаться в магистратуре по специализации «Русский язык как иностранный».

Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина

Институт предлагает обучение в магистратуре на платной основе по специальности «Русский язык как иностранный». Основная дисциплина магистратуры - история и теория методики преподавания РКИ. На филологическом факультете можно пройти профессиональную переподготовку с присвоением квалификации «Преподаватель РКИ». Факультет повышения квалификации предлагает разнообразные по тематике и срокам обучения курсы и семинары. Предусмотрена возможность участия в летней школе и научной стажировки преподавателей русского языка как иностранного по индивидуальным планам.

Санкт-Петербургский государственный университет

В университете можно получить полноценное образование по направлению «Русский язык как иностранный». Студентам предложен оптимальный учебный план, в который входит два иностранных языка (английский, немецкий или французский). Основные курсы для будущих специалистов РКИ: лингводидактическое описание РКИ, методика преподавания русского языка иностранцам, интенсивные методы обучения РКИ, лингвокультурология. Знакомство с узкопрофессиональными вопросами преподавания РКИ происходит на спецкурсах. Есть возможность проходить учебную преподавательскую практику с иностранными учащимися.

С более подробной информацией можно ознакомиться на сайтах университетов и институтов, которые предлагают обучиться по специальности «Русский язык как иностранный».

Русский язык – великое достояние как отечественной культуры, так и мировой культуры в целом. И наш университет уделяет первостепенное внимание участию в государственной политике России по поддержке русского языка за рубежом, по приёму для получения образования на русском языке, по популяризации русской культуры в мировом образовательном пространстве через «великий и могучий» русский язык.

Структурными подразделениями МГОУ, специализирующимися на обучении иностранных граждан русскому языку, являются кафедра русского языка как иностранного и культуры речи факультета русской филологии и .

МГОУ осуществляет обучение иностранных граждан русскому языку в рамках широкого спектра основных и дополнительных образовательных программ, куда, в частности, входят:

  • , реализуемая в центре международного образования по дополнительным общеобразовательным программам:
    • «Предвузовская подготовка: Русский язык и общеобразовательные предметы для иностранных граждан»;
    • «Предвузовская подготовка: Русский язык и научный стиль речи для иностранных граждан»;
    • «Русский язык для иностранных граждан».
  • :

направление подготовки — Педагогическое образование, профиль «Литература и русский язык как иностранный», направление подготовки — Педагогическое образование, профиль «География и русский язык как иностранный», направление подготовки – Филология, профиль «Русский язык как иностранный»;

  • По программе магистратуры: направление подготовки — Филология, программа «Русский язык как иностранный».
  • , в том числе летняя школа «Современный русский язык» (дополнительная образовательная программа).

Предвузовская подготовка иностранных граждан

МГОУ осуществляет обучение иностранных граждан русскому языку с нуля и в течение одного учебного года готовит их к поступлению на программы бакалавриата, магистратуры и аспирантуры.

Дополнительные образовательные программы ориентированы на обучение иностранных граждан, для которых родными являются самые разные языки, не похожие друг на друга.

«Предвузовская подготовка: Русский язык и общеобразовательные предметы для иностранных граждан»

«Предвузовская подготовка: Русский язык и научный стиль речи для иностранных граждан»

«Русский язык для иностранных граждан»

На программах предвузовской подготовки в центре международного образования обучаются граждане разных стран, в том числе Туркменистана, Китая, Республики Кореи, Сирии, Пакистана, Ирака.

Проблематика методики обучения иностранных граждан русскому языку на подготовительном отделении регулярно обсуждается с коллегами из других вузов страны и из зарубежных стран. В частности, специалисты МГОУ по русскому языку как иностранному имеют постоянные научно контакты с кафедрой русской филологии для иностранных граждан Казахского национального педагогического университета имени Абая (г. Алматы), который является вузом- МГОУ. Кроме того, в настоящее время разрабатывается проект сотрудничества МГОУ и вузов Чехии и Словакии по совместным научным исследованиям в области обучения русскому языку носителей других славянских языков (проф. Маркова Е.М.)

По всем вопросам поступления на программу предвузовской подготовки иностранных граждан можно обращаться в .

Перед переездом в другую страну я получила дополнительную специальность «Преподаватель русского языка как иностранного». Проанализировав рынок, я обнаружила, что для меня это может стать неплохой возможностью поработать не удаленно, а именно в стране пребывания (а тут я рассказываю про ). Конечно, самый идеальный вариант — учить не русскому, а английскому — это очень востребовано почти в любой стране мира. Но если вы, как и я, чувствуете, что для этого вам нужно очень много сил и времени, обратите внимание на русский как иностранный. Сейчас расскажу свой опыт.

Больше всего на свете я не люблю сидеть на нудных лекциях и долго изучать то, что можно выучить быстро. Поэтому, когда я решила учиться, основными критериями выбора места учебы были:
— довольно краткий срок обучения,
— свидетельство об обучении на английском языке, которое будет котироваться за границей.

В первую очередь я посмотрела, что предлагают в Минске — городе, в котором я планировала находиться еще 3-4 месяца. Но прямо сейчас обучение нигде не начиналось, да и его длительность везде была не менее 6 месяцев.

Я начала искать в Москве и нашла идеальный для себя вариант. Полностью дистанционное обучение с выдачей приличного вида свидетельства Московского Государственного Университета — того самого, который иностранцы как минимум знают. Я училась в Центре русского языка МГУ (сокращенно ЦРЯ МГУ) — я выбрала этот вариант исходя из внешнего вида и текста в свидетельстве, сроках обучения и стоимости. Кстати, за счет того, что российский рубль упал к доллару и евро, в пересчете на эти валюты стоимость обучения, на мой взгляд, крайне приятная (500 долларов вместо 1000 до обвала рубля).

Второй вариант от МГУ — обучение в Центре международного образования МГУ (сокращенно ЦМО МГУ) — если заплатить примерно в два раза дороже, то есть возможность еще и пройти практику и получить уже не свидетельство, а диплом, но я решила, что мне хватит и свидетельства. Тем более, чо диплом у меня по очень схожей специальности.

Есть еще Международный центр русского языка как иностранного, в адресе они тоже указывают свою привязку к МГУ. Но отзывов о них толком нет, да и в общем, смущают быстрые обещания и немного скомканный на мой взгляд подход.

Вот так выглядит один из листов с заданиями и кусочек моего конспекта (его вести было необязательно, но мне так легче):

О курсе: задания и сроки

Курс, который проходила я, заявлен как трехмесячный, но пройти его можно и немного быстрее. Основная задача — сделать две контрольные работы с практическим заданием в конце каждой. По моей субъективной оценке, первая посложнее второй. Задания контрольных составлены очень грамотно — к каждому вопросу дается список книг с указанием конкретных страниц, где можно найти ответ. Более широкий список литературы также с указанием страниц дается в начале каждого раздела. По сути, если цель — просто диплом, контрольные можно сделать достаточно быстро. Я хотела получить еще и знания, поэтому старалась прочитать все предложенные источники и писала краткий конспект — каждая контрольная заняла у меня месяц.

Мои опасения

Записываясь на курс, я беспокоилась, что понятие дистанционности у всех разное и что нужно будет посещать вебинары в определенное время. К счастью, мои опасения не оправдались. Вебинары действительно проводились, но их прекрасно можно было просматривать в записи. Все вопросы можно было задавать преподавателю или по почте в любое время, или по скайпу как правило два раза в неделю в оговоренное время консультаций. Я этим ни разу не пользовалась, так как за счет продуманной структуры курса и контрольных работ (мне действительно понравилось, как все это было преподнесено и насколько проще благодаря грамотной структуре было делать задания), неразрешимых вопросов не возникало. Тем не менее, очень приятно, когда преподаватель на связи, и ты знаешь, что ты можешь задать любой вопрос.

Все книги, нужные для работы и дополнительные, можно скачать в специальной библиотеке МГУ, право доступа к которой дается сразу после начала курса и навсегда. Также есть опция заказать комплект бумажных книг, но я пожалела место в квартире и 100 долларов, и как, оказалось впоследствии — правильно сделала — все есть в библиотеке.

В электронной библиотеке МГУ действительно много и учебников по преподаванию рки как взрослым, так и детям, и самых разных пособий для преподавателя.

И результат!

Совсем недавно я получила Свидетельство (к слову, отправляют EMS-почтой) , и вот уже через месяц-другой я планирую попробовать преподавать. Посмотрим, что из этого выйдет!


UPD: В комментариях и на почту мне задают довольно много однотипных вопросов. Я решила выделить три самые частотные и ответить на них в самой статье.

1. — У меня диплом негуманитарной дисциплины, подойдут ли мне эти курсы?

Мой ответ: если у вас все было в порядке с языком, вы грамотно пишете и знаете базовую терминологию — почему бы и нет? Но разные организаторы курсов по-разному к такому относятся, поэтому про какие-то конкретные курсы стоит уточнить непосредственно там.

2. Я уже преподаю английский язык, стоит ли мне расширять свою деятельность?

Мой ответ: на мой взгляд, у преподавателей английского столько возможностей и вариантов для развития, что лучше бы их использовать. Как правило, зарплата у учителя английского все равно выше. В общем, важно понимать, с какой целью вы хотите получить эту новую специальность и как вы будете его использовать. Если это «на всякий случай» или «чтобы больше заработать» — подумайте о целесообразности еще раз.

3. Насколько велики шансы найти работу, насколько вообще востребована эта профессия?

Мне кажется, что самая главная проблема всех этих курсов на новую специальность — это то, что там вообще не учат искать себе клиентов. И конечно, формально, это не их забота, но сколько раз я уже слышала истории о том, как человек, полный надежд, тратит деньги на обучение, радостно получает диплом и потом выясняет, что его никуда не берут Это касается очень многих «вольных» профессий: репетитора, гида, массажиста и т.д.

Мое мнение — ровно столько же энергии, сколько вы затрачиваете на освоение новой профессии, нужно потратить на само-продвижение. В современном мире без этого никуда, и будь вы хоть гениальным учителем, если о вас никто не знает, то вы будете сидеть без работы. Поэтому — учитесь себя продвигать, и тогда таких вопросов не возникнет.