Преподавание грамматики. Характеристика грамматических навыков речи: виды навыков, понятия «грамматическая структура» и «образ речи Грамматические навыки и умения

»
Санкт-Петербургский институт гуманитарного образования 2002/2003 учебный год специальность- филология Курсовая работа по курсу «Методика преподавания английского языка» «Обучение грамматике» Научный руководитель: Горляков П. Ю. Работу выполнила: Зимина Марина Анатольевна, Студентка 4 курса, дневного отделения Содержание Введение______________________________________________ ____________________2 I. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 1.1. Отбор и организация языкового материала_____________________4 1.2. Характеристика грамматических навыков в различных видах речевой деятельности________________________________________ ________11 1.3. Методика работы над активным грамматическим минимумом___________________________________________ ________________16 Ознакомление и первичное закрепление грамматического материала_________________________________________ _________________16 Тренировка грамматического материала___________________________18 Имитационные упражнения_____________________________________ __20 Подстановочные упражнения_____________________________________ _20 Трансформационные упражнения_________________________________24 Применение грамматического материала в речи____________________26 1.4. Методика работы над пассивным грамматическим минимумом___________________________________________ ________________28 Ознакомление с новым грамматическим явлением__________________29 Тренировка и автоматизация явления в чтении и слушании________30 Применение________________________________________ __________________32 1.5. Систематизация грамматического материала_________________34 1.6. Последовательность действий преподавателя при формировании грамматических навыков___________________________36 Выводы по теоретической части______________________________________40 II. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ Формирование грамматических навыков по теме Past Simple Tense_______________________________________________ ___________________42 Выводы по практической части_______________________________________46 Заключение____________________________________________ _________________47 Приложение____________________________________________ _________________50 Список литературы____________________________________________ _________54 Введение До сих пор еще можно слышать среди учителей высказывания, подобные следующим: «Грамматику мои ученики знают, но говорят и читают с ошибками» или наоборот: «Говорить и читать умеют, а грамматику не знают». Эти высказывания свидетельствуют о непонимании сущности грамматики вообще и о ее роли при овладении иностранным языком в частности. Невозможно отрывать грамматику от речи, без грамматики не мыслится овладение какой-либо формой речи, так как грамматика наряду со словарным и звуковым составом представляет собой материальную основу речи. Грамматике принадлежит организующая роль. Для выражения смысла словам, состоящим из звуков, придаются однозначные формы. Например: «тебе, книгу, передавала, я» - это морфологический аспект грамматики. Одновременно эти словоформы объединяются в словосочетания, предложения, тексты в соответствии со свойственными данному языку синтаксическими схемами: «Я передала тебе книгу», т. е. человек, произнесший первое слово, как бы берет на себя грамматическое обязательство. В коре головного мозга действует система стереотипов, которая и диктует эти правила организации слов в связное целое. Система стереотипов определяет существование интуитивной, неосознаваемой грамматики, которую носит в себе каждый человек на родном языке. При изучении иностранного языка также необходимо запустить механизм стереотипии на базе отобранного грамматического минимума, т. е. создать интуитивную грамматику, которая способствовала бы организации речи на иностранном языке. При этом надо иметь в виду следующие существенные отличия в условиях овладения родным и иностранным языком, которые сказываются на подходе к обучению грамматике иностранного языка. 1) Родной язык является первичным жизненно необходимым средством общения, усвоение которого естественно мотивируется, ведь родной язык усваивается в детском возрасте параллельно с приспособлением ребенка к окружающей среде. Иностранный язык - вторичное средство общения, использование которого не диктуется жизненной необходимостью; овладение иностранным языком начинается в школьном возрасте, когда основное средство общения - родной язык - уже сложилось; поэтому требуются специальные усилия для вызова мотивации изучения языка. 2) Родной язык осваивается в естественной и обильной языковой среде, из которой ребенок без специальных усилий, т. е. непроизвольно и в сжатые сроки, вычленяет закономерности. Освоение иностранного языка происходит в учебных условиях в чужеродной для него среде. Здесь нет достаточной базы для непроизвольного выявления закономерностей. Поэтому при овладении грамматикой в школьном курсе иностранного языка особое внимание должно быть уделено теории и ее оптимальному сочетанию с речевой практикой, а также соотношению произвольной формы внимания с непроизвольной, т. е. последовательному осуществлению принципа сознательности. Принцип сознательности лежит в основе всех методов, используемых при овладении грамматикой; в рамках каждого метода устанавливается свое соотношение теории с практикой. Важно только иметь в виду следующее: применение «чистой» теории без ее подтверждения конкретными фактами функционирования грамматического явления, равно как и «чистая» практика без ее осмысления не приняты при овладении грамматикой в школьном курсе иностранного языка. В данной курсовой работе я ставлю своей целью не только показать методы осуществления данного принципа в ходе работы над формированием сначала активного грамматического минимума, обслуживающего как репродуктивные, так и рецептивные виды деятельности; работа над активным грамматическим минимумом занимает, поэтому, центральное место в учебном процессе по иностранному языку и рассмотреть методику работы над пассивным грамматическим минимумом, свойственным только рецептивным видам речевой деятельности, овладение которым происходит в основном на старшем этапе, но и подробно осветить проблему ограничения и методы отбора грамматического материала. Также я хочу затронуть вопрос о пользе систематизации грамматического материала и необходимости соблюдения преподавателем строгой последовательности методических действий для наибольшей эффективности работы по формированию грамматических навыков у учащихся. I. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 1.1. Отбор и организация грамматического материала При практических целях обучения иностранному языку в средней школе задача обучения грамматике состоит в формировании у учащихся грамматических навыков в продуктивных и рецептивных видах речевой деятельности в пределах определенного программами грамматического минимума. Коммуникативная цель обучения грамматике в средней школе позволяет сформулировать основное требование к объему грамматического материала, подлежащего усвоению в средней школе: он должен быть достаточным для пользования языком как средством общения в заданных программой пределах и реальным для усвоения его в данных условиях. Необходимость ограничения языкового, в том числе и грамматического, материала обусловлена следующими объективными факторами. В условиях средней школы нет реальной возможности для овладения учащимися всем грамматическим строем данного конкретного иностранного языка в силу его обширности и трудности формирования грамматических навыков. В последнее время получила распространение точка зрения, согласно которой особое значение придается непроизвольному запоминанию грамматических явлений в речи, делающей якобы излишней целенаправленную и специальную работу над грамматическими явлениями. В данном случае имеет место неправомерное отождествление двух процессов: запоминание и овладение грамматическими явлениями. Запоминание является одним из этапов овладения, последнее же возможно лишь в результате специальной, целенаправленной тренировки. Если иметь в виду, что создание грамматических навыков сопряжено с затратой значительного количества времени для выполнения упражнений, то овладеть всеми явлениями иностранного языка до степени автоматизированного пользования ими в условиях школьного обучения иностранному языку маловероятно. Необходимы определенные, весьма значительные ограничения в отборе грамматического материала и прежде всего тех грамматических явлений, которыми учащиеся должны владеть активно - в продуктивных и рецептивных видах речевой деятельности. Завышение объема активно усваиваемого грамматического материала, как свидетельствует практика, отрицательно сказывается на качестве владения им: учащиеся недостаточно прочно владеют самыми элементарными явлениями морфологии и синтаксиса. Ограничение грамматического материала и отбор его в определенных коммуникативных целях облегчается тем обстоятельством, что в языке имеется широко развитая система синонимии на всех его уровнях, которая порождает избыточность, «энтропию», между тем, как отмечается в научной литературе, при всем богатстве языка лишь незначительная, наиболее употребительная его часть является самой необходимой и достаточной. Поэтому возможно и целесообразно ограничивать объем материала, в частности грамматического, с учетом конкретных условий обучения иностранному языку. В методической литературе разработаны основные принципы отбора грамматического минимума. В активный грамматический минимум включаются те явления, которые являются совершенно необходимыми для продуктивных видов речевой деятельности. Основными общепринятыми принципами отбора в активный грамматический минимум, считаются: 1) принцип распространенности в устной речи, 2) принцип образцовости, 3) принцип исключения синонимических явлений. В соответствии с двумя первыми принципами в активный минимум включаются лишь те грамматические явления, которые являются употребительными в устной речи распространяются на значительный круг лексики. Все другие грамматические явления усваиваются лексически. Такая форма, как Past Perfect обладает незначительной распространенность в устной речи, однако довольно употребительна в книжно-письменной. Поэтому эти явления не обязательно включаются в активный, но входят в пассивный минимум. Согласно третьему принципу в активный минимум включается лишь одно явление из всего синонимического ряда - нейтральное в стилистическом отношении. Этот принципа является уточнением первых двух и состоит в ограничении, грамматических средств, усваиваемых активно. Например, из всех грамматических синонимов для выражений долженствования отбираются в активный минимум только модальные глаголы, а другие средства выражающие модальность относятся к пассивному минимуму: must - к активному, have to + Infinitive - к пассивному. К пассивному грамматическому минимуму относятся грамматические явления, наиболее употребительны письменной речи и которые ученики должны понять да слух и при чтении. Совершенно очевидно что объем пассивного минимума может быть больше объема активного минимума. К главным принципам отбора грамматических явлений в пассивный минимум относятся: 1) принцип распространенности в книжно-письменном стиле речи; 2) принцип многозначности. Согласно этим принципам, в пассивный минимум включаются наиболее распространенные грамматические явления книжно-письменного стиля речи, которые имеют ряд значений. Организация грамматического материала имеет при обучении иностранному языку существенное значение. Она определяет в значительной степени успех работы над грамматической стороной различных видов речевой деятельности и, следовательно, конечные результаты преподавания иностранного языка в средней школе. Грамматический материал должен быть организован функционально, т. е. так, чтобы грамматические явления органически сочетались с лексическими в коммуникативных единицах, объемом не менее предложения. Предложение, таким образом, является исходной речевой единицей, представляющей собой единство структуры предложения (т. е. закономерной последовательности в расположении главных его членов), морфологических форм элементов этой структуры и ритмико-интонационного оформления, определяемого его коммуникативной функцией и контекстом. Некоторые методисты проводят различие между языковой моделью и ее речевым воплощением - речевыми моделями. Последние представляют собой не что иное, как коммуникативную и ситуативную реализацию языковой модели в конкретной ситуации речевого общения. Именно в конкретной речевой ситуации или речевом контексте языковая модель становится речевой моделью или речевым образцом, как ее принято называть в методической литературе. Поскольку речь всегда либо ситуативна, либо контекстна, она в отличие от языковой модели всегда логически и интонационно определена. Речевая модель или речевой образец отличаются поэтому от языковой модели, во-первых, конкретным ситуативно или контекстуальное обусловленным лексическим наполнением, во-вторых, логическим ударением (определяемым коммуникативной задачей и содержанием высказывания) и ритмико- интонационным рисунком, обусловленным типом предложения (повествовательное, побудительное), в- третьих, конкретным морфологическим оформлением членов предложения в соответствии с нормами данного языка. Сказанное выше позволяет сделать вывод, что языковая модель и речевой образец (речевая модель) относятся друг к другу как инвариант и конкретный вариант. Особая методическая ценность речевого образца состоит в том, что он органически объединяет различные аспекты языка-грамматический, лексический, фонетический (в устной речи) или графический (в письменной) - в готовое для употребления (или восприятия) речевое целое, а именно предложение в соответствии с нормами изучаемого языка и избавляет обучающихся от необходимости конструировать его по правилам и на основе перевода с родного языка, который часто не обеспечивает безошибочного его построения в силу расхождения в языковом оформлении одной и той же мысли в родном и иностранном языках. Отмечая это весьма ценное качество речевого образца как средства обучения синтаксически правильному построению отдельных типов предложений, нельзя не указать на отрицательные последствия сугубо структурной организации языкового материала при обучении монологической и диалогической речи. Такой структурно-функциональный подход к организации грамматического материала можно определить точнее как формально-структурный подход, при котором игнорируются такие качества речи, как средства коммуникации, как ее логико-смысловая (тематическая, сюжетная и др.) связность. При таком подходе лексика играет служебную роль в овладении синтаксическими структурами или речевыми образцами, она является подстановочным материалом для наполнения этих структур, не связанных друг с другом коммуникативно, т. е. в логико-смысловом плане. Между тем в лексике в первую очередь реализуется содержательно-коммуникативная сторона речевой деятельности. Существует в методике другой крайний подход - лексический (или тематический, ситуативный) подход в организации языкового материала, который проявляется в том, что уже в самом начале обучают содержательной, коммуникативно-полноценной (естественной) речи. Грамматический аспект речи при этом «растворяется» в лексическом, и поэтому грамматическая правильность речи определяется случайными факторами, - например, характером непроизвольного запоминания, которое у разных учащихся бывает разным. Одна из главных проблем организации и последовательности изучения грамматического материала состоит в методически целесообразном объединении двух сторон речи - содержательной (прежде всего, лексической) и грамматической (формальной). В методической литературе есть попытка решить проблему обучения формальной и содержательной сторонам речи путем поэтапной последовательности овладения материалом а условиях комплексной организации: на первом - структурно-тематическом - этапе учащиеся овладевают новым грамматическим материалом (структурами и морфологическими формами) на ранее изученной, тематически связанной лексике. На втором - тематически-структурном этапе главное внимание уделяется новой лексике по теме на основе усвоенных ранее структур. Вполне возможно введение некоторого количества нового грамматического материала. На третьем - межтемном - этапе создаются условия для творческого и правильного перекомбинирования ранее усвоенного и изучаемого лексического и грамматического материала в устной и письменной речи но межтемным ситуациям общения. Методически неоправданы три крайних тенденции в решении проблемы взаимоотношения грамматического и лексического аспектов в комплексе при организаций материала: 1) недооценка важности комплексной организации языкового материала (лексика и грамматика изучаются отдельно друг от друга); 2) игнорирование особенностей грамматического и лексического аспектов языка при комплексном их изучении; 3) ориентация на какой-либо один (грамматический или лексический) аспект языка при формальном соблюдении комплекса. Одностороннее решение этой проблемы затрудняет процесс обучения учащихся иностранным языкам как полноценному средству общения. Как уже отмечалось, организация грамматического материала имеет важное значение для формирования грамматических навыков, входящих в умения говорения, аудирования, чтения и письма. Так, на структурном и тематико-структурном этапах создаются благоприятные условия для формирования синтаксических навыков как на уровне отдельных структур, так и на уровне связной, элементарной диалогической и монологической речи в силу того, что позволяет целенаправленно тренировать структуры предложений не только по отдельности, но и в тематической связи друг с другом. Межтемный этап положительно влияет на формирование и совершенствование речевых (монологических и диалогических) умений, а также умений чтения и беспереводного понимания связных текстов. Выводы: . Основными требованиями к объему грамматического материала, подлежащего усвоению в средней школе являются: его достаточность для пользования языком как средством общения в заданных программой пределах и реальность для усвоения его в данных условиях. . Необходимость ограничения грамматического материала обусловлена невозможностью овладения всем грамматическим строем языка в условиях средней школы, в связи с затратой значительного количества времени на выполнение упражнений по формированию грамматических навыков. Завышение объема грамматического материала отрицательно сказывается на качестве владения им учащихся. . Основными принципами отбора в активный грамматический минимум являются: 1) принцип распространенности в устной речи, 2) принцип образцовости, 3) принцип исключения синонимических явлений. В соответствии с этими принципами в активный минимум включаются только те явления, которые являются совершенно необходимыми для продуктивных видов речевой деятельности. . Основными принципами отбора в пассивный грамматический минимум являются: 1) принцип распространенности в книжно-письменном стиле речи, 2) принцип многозначности. В соответствии с этими принципами в пассивный минимум включаются наиболее распространенные явления книжно-письменного стиля речи, имеющие ряд значений. . Крайне важен принцип функциональности организации грамматического материала. Грамматические явления не должны изучаться в отрыве от лексического материала. 1.2. Характеристика грамматических навыков в различных видах речевой деятельности. Грамматические навыки являются компонентами разных видов речевой деятельности и отличаются друг от друга настолько, насколько различны сами эти виды речевой коммуникации. Поэтому определим сначала основные виды грамматических навыков в говорении и письме. Под грамматическим навыком говорения понимается стабильно правильное и автоматизированное, коммуникативно-мотивированное использование грамматических явлений в устной речи. Такое владений грамматическими средствами языка основывается на речевых динамических стереотипах формы в единстве с их значением, «звучания и значения». Основными качествами грамматического навыка говорения, таким образом, являются автоматизированность и целостность в выполнении грамматических операций, единство формы и значений, ситуативная и коммуникативная обусловленность его функционирования. Грамматические навыки, обеспечивающие правильное и автоматизированное формообразование и формоупотребление слов в устной речи на данном языке, можно назвать речевыми морфологическими навыками. В английском языке к ним относятся навыки правильного употребления в устной речи личных окончаний и форм глаголов. Речевые грамматические навыки, обеспечивающие стабильно правильное и автоматизированное расположение слов (порядок слов) во всех типах предложений в английском языке в устной речи, в соответствиями с языковыми направлениями можно определить как синтаксические речевые навыки, т. е. навыки владения основными синтаксическими схемами (стереотипами) предложений. Морфологические и синтаксические речевые навыки письменной речи при совершенном владении языком имеют те же механизмы, что и устно-речевые навыки с тем, однако, добавлением, которое обусловлено письменной формой речи, т. е. графическими и орфографическими навыками. Эти навыки отличаются от устно-речевых навыков прежде всего тем, что они носят более дискурсивный аналитический характер в силу специфики письменного вида речи. Процесс фиксации на письме речевого произведения, в отличие от процесса порождения речи в устной форме, позволяет возвращаться к написанному, останавливаться на нем, анализировать, исправлять, уточнять, используя орфографические грамматические правила, поскольку темпоральные характеристики письменной речи не столь жестко детерминированы, как темы устной речи. Остановимся далее на характеристике грамматических навыков в рецептивных видах речевой деятельности. Под рецептивными грамматическими навыками подразумеваются автоматизированные действия по узнаванию и пониманию грамматической информации (морфологических форм и синтаксических конструкций) в письменном и устном тексте. Поскольку рецепция устного и письменного текста может иметь место как при активном, так и при пассивном знании языкового материала, рецептивные грамматические навыки следует классифицировать на рецептивно-активные и рецептивно- пассивные грамматические навыки чтения и аудирования. Из изложенного следует, что термин «рецептивные навыки» нельзя отождествлять только с термином «пассивные навыки», они могут быть и рецептивно- активными (при чтении и слушании текста, материалом которого ученики владеют активно). Рецептивно-активные грамматические навыки аудирования базируются на речевых автоматизированных связях слухо-речемоторных образов грамматических явлений и их значений. Рецептивно-активные грамматические навыки чтения основываются на связях зрительно-графических и речемоторных образов этих явлений с их значениями. Эти связи проявляются в автоматизированности процесса восприятия и беспереводности (непосредственности) понимания читаемого (аудируемого) текста и грамматической информации, содержащейся в нем, обусловливаемого уровнем развития индивидуально-речевого опыта в данных рецептивных видах речевой деятельности, т. е. опыта в чтении и аудировании. Степень совершенства индивидуально-речевого опыта выражается в наличии прочных и развитых слухо- речемоторных и зрительных образов с их значением в долговременной речевой памяти человека. Наряду с активно-рецептивными речевыми грамматическими навыками у учащихся должны быть сформулированы также пассивно-рецептивные навыки (в рамках пассивно усваиваемого грамматического материала). К таким навыкам относятся: 1) навыки узнавания и понимания грамматических явлений в тексте на основе имеющихся в зрительной памяти образов, созданных в процессе формирования и развития читательского опыта; 2) дискурсивно-операционные языковые грамматические навыки анализа (аналитического декодирования) грамматической информации текста. Первый вид грамматических навыков формируется в процессе обильного легкого чтения, второй - в результате чтения трудных в грамматическом отношении текстов или мест текста и использования элементов анализа грамматических явлений. Характеристика грамматических навыков была бы неполной, если не упомянуть о языковых грамматических навыках, под которыми понимаются дискурсивно- аналитические навыки оперирования грамматическим материалом (навыки словоизменения и словорасположения), формируемые и выполняемые на основе грамматических знании в процессе выполнения языковых упражнений. Как и одноименные речевые грамматические навыки, они могут быть рецептивными (при опознании грамматических явлений в письменном и устном тексте), они могут быть также продуктивными и использоваться в основном в письменной речи, реже в говорении, как фоновый компонент. Для языкового грамматического навыка характерным является дискурсивность, некоммуникативность, неситуативность его функционирования. Этот навык можно отнести к навыкам, которые в психологической литературе получили название «умственных», «интеллектуальных». В советской методической литературе долгое время языковые навыки отождествлялись с речевыми. Впервые термин «речевой навык» был введен в широкое употребление Б. В. Беляевым, который не пользовался термином «языковой навык». Некоторые методисты отрицают полезность этих навыков, даже правомерность называния их навыкaми. Необходимость формирования языкового навыка в условиях средней школы объясняется рядом причин, среди которых следует назвать следующие. Во-первых, языковые навыки могут выступать в качестве «запасных» в случае отказа речевого грамматического навыка (при забывании, при деавтоматизации, при сбоях в речи, выражающихся в грамматических ошибках) или недостаточной его автоматизированности. Например, ученик затрудняется в употреблении данного (нужного) личного окончания глагола и «реконструирует» его, используя языковое действие, выполненное на основе правила. Во-вторых, языковой навык входит в состав механизма, контролирующего правильность выполнения речевого действия самим говорящим, и при ошибочном его выполнении обеспечивает исправление ошибки. В- третьих, параллельные формы языковых и речевых грамматических навыков обеспечивают сознательную ориентировочную основу создания речевых навыков. Выводы: . Грамматические навыки являются компонентами разных видов речевой деятельности и отличаются друг от друга настолько, насколько различны между собой сами эти виды речевой коммуникации. . Грамматические навыки говорения обеспечивают правильное и автоматизированное, коммуникативно – мотивированное использование грамматических явлений в устной речи. . Речевые морфологические навыки обеспечивают правильное и автоматизированное формообразование и формоупотребление слов в устной речи. . Синтаксические речевые навыки обеспечивают правильное и автоматизированное расположение слов во всех типах предложений. . Рецептивно-активные грамматические навыки обеспечивают автоматизированное соотнесение слухо-речемоторных (при аудировании) и зрительно- графических (при чтении) образов с их значениями. . Пассивно-рецептивные навыки обеспечивают узнавание и понимание грамматических явлений в тексте и способность к аналитическому декодированию грамматической информации текста. . Под языковыми грамматическими навыками понимаются дискурсивно-аналитические навыки оперирования грамматическим материалом. Формирование этого вида навыков необходимо при обучении иностранному языку, так как языковой навык обеспечивает сознательную ориентировочную основу при формировании речевых грамматических навыков. 1.3. Методика работы над активным грамматическим минимумом. Формирование речевых грамматических навыков следует проводить поэтапно с учетом условий функционирования грамматических структур в речи. Целесообразно выделить три основных этапа: 1. ознакомление и первичное закрепление; 2. тренировка; 3. применение. Ознакомление и первичное закрепление грамматического материала. Целью данного этапа является создание ориентировочной основы грамматического действия для последующего формирования навыка в различных ситуациях общения. На этом этапе необходимо раскрыть значение, формообразование и употребление грамматической структуры, обеспечить контроль ее понимания учащимися и первичное закрепление. Для ознакомления с формой, значением и употреблением грамматического явления используется связный текст, подаваемый либо для восприятия на слух (аудиотекст), либо в печатном виде. При устном вводном курсе естественен первый вариант; в основном курсе, когда учащиеся уже читают и пишут,- второй. Текст является типичной средой для данного грамматического явления, одновременно он - образ будущего высказывания учащихся. Предположим, на уроке английского языка происходит ознакомление с временной формой Past Perfect. При этом может быть предложен следующий текст: I was very happy this morning. Last night I couldn’t find my glasses anywhere. I searched and searched but I couldn’t find them. Then this morning I was emptying the wastepaper basket and suddenly I found them. I had dropped them in the basket by mistake. Осмысление грамматического явления (в данном случае Past Perfect) может происходить дедуктивно или индуктивно, т. е. учащимся сразу же после приведения текста может быть дано правило, и они будут искать в тексте конкретный материал для его подтверждения (дедукция); или на основе анализа текста при помощи наводящих вопросов вывести правило (индукция). Надо отметить, индукция и дедукция используются обычно в единстве; значение и употребление грамматических явлений учащиеся не всегда могут вывести самостоятельно на основе предъявляемого текста- образца, поэтому здесь целесообразно использовать дедукцию. Что касается формы, то она поддается непосредственному наблюдению, обладая материально выраженными сигнальными признаками, т. е. та самая языковая наглядность, которая служит чувственной опорой при формировании грамматических понятий. Следовательно, форма грамматических явлений может быть выведена индуктивно, но нужно специальными средствами привлечь к ней внимание учащихся. Подтвердим сказанное примером в связи с временной формой Past Perfect на английском языке. Прежде всего учитель сообщает правило, касающееся значения и употребления этой временной формы: «Past Perfect - временная форма, употребляющаяся для выражения прошедшего действия, которое уже совершилось до определенного момента в прошлом, т.е. «предпрошедшее» время.» Таким образом, здесь применяется дедукция; под углом зрения этого правила учащиеся затем анализируют текст. В отношении формы учащимся задаются наводящие вопросы, концентрирующие их внимание на сигнальных признаках. Дело в том, что, хотя грамматические сигнальные признаки выражены, они сами по себе являются слабыми раздражителями: читая текст, человек, минуя их, стремится к раскрытию содержания. Наводящие же вопросы привлекают внимание к форме, с их помощью учащиеся смогут сделать самостоятельный вывод об образовании Past Perfect и вывести схему. Примеры наводящих вопросов: - Из каких двух частей состоит эта временная форма? Назовите их. - В каком времени стоит вспомогательный глагол to have? - В какой основной форме употреблен смысловой глагол? - Как располагаются части сказуемого, выраженные глаголом в Past Perfect? На основе наводящих вопросов учащимися выводится схема образования Past Perfect. Как мы видим из приведенного примера, главное при ознакомлении с новым грамматическим явлением - это стимулирование исследовательского поиска учащихся, наблюдения под определенным, заданным углом зрения. Одновременно следует побуждать учащихся к проговариванию текста вслед за учителем, а затем к самостоятельному воспроизведению его, при этом отрабатывается произносительная сторона предложений, содержащая Past Perfect, актуализируется словарный материал. В результате уже при ознакомлении происходит сочетание правила с упражнениями, анализа с синтезом, осмысления с имитацией, что задает движение прочному усвоению данного грамматического явления в совокупности с другими. Тренировка грамматического материала. Дальнейшее усвоение происходит в ходе выполнения тренировочных упражнений, целью которых является формирование у учащихся навыков относительно точного воспроизведения изучаемого явления в типичных для его функционирования речевых ситуациях и развитие их гибкости за счет варьирования условий общения, требующих адекватного грамматического оформления высказывания. Ведь исходный текст, используемый при ознакомлении, представляет новое грамматическое явление односторонне, одной-двумя формами. Для выражения мыслей, т. е. для формирования «своего» текста, учащимся этого будет недостаточно; тренировка, таким образом, должна помочь расширить диапазон употребления данного грамматического явления. Тренировка является ответственным этапом в усвоении грамматического материала: в нем неизбежно сочетаются формальные упражнения, направленные на создание стереотипов формы, с условно-речевыми, приближающими учащихся к выражению собственных мыслей в связи с определенными задачами общения. От установления правильного баланса между ними зависит успех усвоения. Предметом тренировки может быть небольшой элемент языкового явления. Организация тренировочного материала «по вертикали» в парадигмах также находится в противоречии с линейным разворачиванием речи и расценивается некоторыми авторами как тренировка «в речевых бессмыслицах». Таким образом, с одной стороны, необходимость специальных усилий для привлечения внимания к форме, этому несильному раздражителю, наведение на него «увеличительного стекла» для прочного усвоения, с другой - стремление сконцентрировать внимание на мысли, ищущей своего выражения. Я придерживаюсь взгляда, что без определенного количества формальных упражнений, направленных на запоминание формы и ее стереотипизацию, невозможно обойтись при формировании грамматического навыка. Но формальные упражнения должны быть подчинены упражнениям с речевой установкой. Характеризуя систему тренировочных упражнений в целом, я покажу их вспомогательную роль. Надо выстроить тренировочные упражнения таким образом, чтобы учащиеся при их выполнении понимали необходимость данного грамматического явления в тематически-ситуативном целом. В методике приняты следующие основные типы упражнений. 1. Имитационные упражнения могут быть построены на одноструктурном или оппозиционном (контрастном) грамматическом материале. Грамматическая структура в них задана, ее следует повторять без изменения. Выполнение упражнений может проходить в виде прослушивания и повторения форм по образцу; контрастного повторения различных форм за преподавателем, при этом происходит прилаживание органов речи к произнесению новых грамматических явлений в небольшом контексте; списывания текста или его части с подчеркиванием грамматических ориентиров. 2. Подстановочные упражнения используются для закрепления грамматического материала, выработки автоматизма в употреблении грамматической структуры в аналогичных ситуациях; этот тип упражнений особо ответственен за формирование гибкости навыка, здесь происходит усвоение всего многообразия форм, присущих данному грамматическому явлению, за счет разнообразных трансформаций, перифраза, дополнения и расширения. 3. Трансформационные упражнения дают возможность формировать навыки комбинирования, замены, сокращения или расширения заданных грамматических структур в речи. Здесь метод тренировки смыкается фактически с методом применения усвоенного грамматического материала в речи. При выполнении этих упражнений учителю необходимо иметь в виду две взаимосвязанные задачи: обеспечить запоминание грамматического материала, развитие соответствующих навыков и одновременно открыть перед учащимися ясную речевую перспективу использования этих навыков. Нельзя не согласиться в этом отношении с тем мнением, что даже самое маленькое грамматическое упражнение надо строить так, чтобы учащиеся могли немедленно почувствовать пользу от затраченных усилий, причем не в познании языковой теории, а в практическом использовании языка. Рассмотрим под этим углом зрения названные типы упражнений. Имитационные упражнения. Трудно переоценить значение этого типа упражнений, который представляет собой «пробу на язык» и «на слух» нового грамматического материала. Благодаря имитационным упражнениям в память учащихся закладывается акустический образ нового явления, развивается способность к прогнозированию. Предметом имитации являются разнообразные морфологические и синтаксические варианты этого явления так, как они представлены в речи. Вот, например, небольшой диалог на английском языке, в котором фигурируют формы Past Perfect Tense: М: Did you enjoy your journey through Europe last summer? W: Yes, very much. I had never been abroad earlier. Имитация может осуществляться на слух или на основе печатной опоры. В последнем случае целесообразно пользоваться подстановочными таблицами, которые наглядно демонстрируют способность грамматического явления к аналогии. Желательно составлять подстановочные таблицы на определенную тему: это усиливает их речевые возможности. Наблюдения свидетельствуют также, что большим речевым потенциалом обладают подстановочные таблицы, в основе которых вопросительная конструкция - эффективный инструмент в развитии речевой инициативы. В имитационные упражнения имеет смысл включать ценный в содержательном отношении материал: пословицы, афоризмы, шутки, а также фрагменты возможных будущих высказываний учащихся. Упражнения должны проводиться в быстром темпе и не занимать много времени на уроке. Большое место при осуществлении имитации отводится хоровой работе, которой следует дирижировать. Подстановочные упражнения. За имитационными упражнениями, предполагающими проговаривание в основном нерасчлененного материала, следуют упражнения, целью которых является его расчленение и преобразование; они знаменуют аналитическую стадию в работе над грамматическим явлением - важнейшую веху на пути формирования гибкого навыка. Существенным для организации подстановочных упражнений является обеспечение подсказки элементов для подстановки. Подсказка может носить экстралингвистический и речевой характер. Особенно эффективны, на мой взгляд, подстановочные упражнения, которые требуют не только автоматического конструирования предложения по аналогии с речевым образцом, но и выбора в результате противопоставления грамматических форм. Следует предлагать обучаемым такие упражнения, в которых требуется предварительно противопоставить необходимую грамматическую форму ряду подобных и затем уже составить предложение по образцу. Материальной опорой подстановочных упражнений также могут служить подстановочные таблицы, при помощи которых совершаются самые разнообразные трансформации вокруг основного костяка. Также важно помнить, что важно соотносить материал подстановочной таблицы с конкретной темой, благодаря чему повысится значение тренировки в глазах учащихся, ибо они увидят ее «выход» в речь. Приведем несколько примеров упражнений в видоизменении грамматической формы на основе подстановочных таблиц. Так, для усвоения Present Perfect Tense в английском языке в связи с темой «Travelling» предлагается подстановочная таблица. I. Have you ever been …? |Julia |has |never |been |to Russia. | |Olga |has |---------- |been |to the USA. | |I |have | | |to Rome. | |My neighbour | | | |to London. | |Her/his mother | | | |abroad. | |Our teacher | | | |to China. | В качестве предупражнения здесь краткий опрос учащихся преподавателем по теме (например: «Have you ever been to Kiev?»). Работа с подстановочной таблицой проводится в парах. При этом учащиеся меняются ролями. Одним из видов упражнений в видоизменении является упражнение в переводе с родного языка на иностранный. Вокруг этого вида упражнений ведутся горячие споры. В некоторых случаях им не отказывают в статусе контрольных упражнений, но не включают в тренировочные. Аргументы против этого вида упражнений сводятся к следующему: - они нарушают одноязычность процесса учения, при отсутствии языковой иноязычной атмосферы нужно бороться за каждый звук на иностранном языке; - они несут большое нагромождение трудностей разного плана, что мешает выработке навыка. В защиту упражнений в переводе с родного языка на иностранный можно сказать следующее: - они способствуют преодолению межъязыковой интерференции, так как при их выполнении происходит наглядное противопоставление сопричастных форм, что является важным моментом в усвоении языкового материала; - они позволяют непосредственно сосредоточиться на форме, мобилизуя произвольное внимание, так как содержание в них задано; - они жестко диктуют употребление определенной формы. Чтобы ослабить действие отрицательных факторов, о которых было сказано выше, нужно соблюдать следующие условия: - предлагать для перевода с родного языка на иностранный небольшие по объему упражнения; - рекомендовать строить их по типу подстановочной таблицы, тогда удастся придать им однородный характер и соблюсти принцип одной трудности; - предпослать их выполнению сравнительный анализ сопричастных форм, что также способствует снятию трудностей; - эти упражнения должны представлять собой фактически звено обратного перевода; в текстах учебника и в других упражнениях параграфа учащиеся должны легко находить «ключи», т. е. тот же материал на иностранном языке. Упражнения в видоизменении грамматической формы охватывают также упражнения в восстановлении и дополнении соответствующей формы. По возможности этим упражнениям дается коммуникативный стимул. Они носят более репродуктивный характер, так как дополнения а них делаются в основном по памяти. Например, для усвоения окончания -s в 3-м лице настоящего времени в английском языке можно предложить упражнение, подчеркивающее оппозицию первого и третьего лица в present indefinite: We are different. I have a brother. His name is ... . We like each other, but we are different. I like to read, and he likes to listen to music. I like music too. I like Pugacheva, but he likes "Modern Talking". I play chess with pleasure, and he plays draughts with pleasure. I like to watch TV in the afternoon, but he likes to watch TV in the morning. I eat soup, but he eats porridge. Упражнение выполняется следующим образом: учитель рассказывает первый раз полностью о брате и о себе, во второй раз - только о себе, а о брате добавляют учащиеся. Возможен вариант: учитель рассказывает о себе, а учащиеся на основе опор, записанных на доску в infinitive, делают соответствующие дополнения. При этом учитель может указкой подсказать, какое действие надо упомянуть. Этому упражнению следует предпослать формальное упражнение на стереотипизацию формы 3-го лица глаголов в present indefinite со звонким [z] и глухим [s]; с этой целью предложить учащимся образовать формы 3-го лица следующих глаголов: to play, to watch, to eat, to work, to sow, to learn, to look, to write. Актуализируемый в формальных упражнениях материал тут же включается в упражнение более высокого ранга с речевой задачей. Разновидностью упражнения на восстановление может служить разговор по телефону с пропусками «из-за плохой слышимости». При этом даются реплики одного из собеседников, а ответы, содержащие изучаемое грамматическое явление, должны восстанавливаться. Для этого имеет смысл дать опоры - слова в исходной форме. Упражнения в исправлении смысловых ошибок, являющихся следствием грамматических, также представляют собой видоизменение текста, выполняемое на коммуникативной основе. Для этого подбираются наиболее трудные явления, подвергаемые внутриязыковой и межъязыковой интерференции. К упражнениям в видоизменении примыкает также упражнение, именуемое с разговором втроем»; это управляемый вид учебного диалога, при его проведении функционально варьируются грамматические формы. "Разговор втроем» стимулируется следующим образом: учитель задает вопрос ученику А относительно ученика Б; ученик А обращается к Б за информацией; ученик Б рассказывает о себе ученику А, последний передает полученные сведения учителю. Приведем пример: Учитель (ученику А): Ты не знаешь, прочитал ли Б уже книгу...? Ученик А (учителю): Я не знаю, но я спрошу. Б, ты уже прочитал книгу...? Ученик Б: Да, я ее уже прочитал. Ученик А (учителю): Б уже прочитал эту книгу. В этом учебном диалоге фактически фигурируют все формы глагола в единственном числе: Я уже прочитал. Ты уже прочитал. Он уже прочитал. При этом они предстают в речевом целом. Постепенно нужно побуждать учащихся придавать более естественную форму этим диалогам за счет использования модально-эмоциональной лексики, замены существительных соответствующими местоимениями и т. д. В упражнениях в видоизменении удельный вес произвольного внимания к грамматическому явлению достаточно высок. Однако правила в чистом виде в упражнениях этого типа почти не используются. Имеет только смысл время от времени побуждать учащихся к обоснованию своих действий, особенно если они проявляют неуверенность в них. Важно воспитать также у учащихся убеждение, что грамматические преобразования - следствие функциональных изменений, что они обусловлены изменениями в ситуации. Сформированный при помощи тренировочных упражнений грамматический навык используется в речевых умениях, которые развиваются при помощи метода применения. Содержанием этого метода являются упражнения в комбинировании грамматического материала, или, так называемые, трансформационные упражнения. Трансформационные упражнения формируют навык комбинирования, замены или сокращения грамматических структур в речи. С их помощью можно научить варьировать содержание сообщения в заданных моделях в зависимости от меняющейся ситуации, сопоставлять и противопоставлять изучаемую структуру ранее изученным, составлять из отдельных усвоенных заранее частей целые высказывания с новым содержанием, так как в естественной речи используются разнообразные грамматические явления, их сочетания, что определяется речевой задачей. Если, предположим, говорящий рассказывает собеседнику, как он проводит обычно свой день, и затем, как он собирается провести предстоящий выходной, то он комбинирует в своем рассказе форму настоящего времени с формой будущего, если кто-то рассказывает о себе и членах своей семьи, то он употребляет формы 3-го лица местоимений и глаголов в единственном и множественном числе, а также форму 1-го лица. Чтобы развить у учащихся способность, необходимую для связной осмысленной речи. которая сможет служить коммуникативным целям, нужно провести их через упражнения в комбинировании грамматических явлений. Для этого задаются соответствующие ситуации. Однако ситуация сама по себе не диктует употребления конкретного грамматического материала, ведь грамматика по своей сути внетематична и внеситуативна. Учащийся волен в вы боре грамматических средств, и он может выйти из положения за счет своего старого грамматического запаса, не перенося новый навык в речь, в результате чего речь будет примитивной и неточной, а «неработающий» навык со временем разрушится. Чтобы воспрепятствовать этому, нужно приложить специальные усилия, т. е. на первых порах, на уровне подготовленной формы речи жестко управлять речевым поведением учащихся, только тогда удастся воспитать в них привычку употреблять нужный материал по собственной инициативе, т. е. уже в неподготовленной речи. Поэтому задаваемые ситуации следует снабжать опорами грамматического характера. Эти опоры могут быть разной степени развернутости, начиная от конкретных и подробных до «намека» в виде схемы, «шифра»; все зависит от степени продвинутости учащихся в языке и от общего развития. Таким образом, данная система упражнений обеспечивает усвоение активного грамматического минимума, обслуживающего устную речь и чтение на начальном и среднем этапе обучения иностранному языку. Применение грамматического материала в речи. Переход от навыков к умениям обеспечивается упражнениями, в которых активизируемое грамматическое явление надо употребить без языковой подсказки в соответствии с речевыми обстоятельствами. Упражнения этого этапа могут проводиться на материале устных тем, домашнего чтения, диафильмов, кинофрагментов. Совершенствование речевого грамматического навыка целесообразно проводить посредством: а) активизации в учебном разговоре новой грамматической структуры в составе диалогических и монологических высказываний в ситуациях общения; б) различных видов пересказа или изложения содержания прослушанного (прочитанного) текста; в) употребления разного типа грамматических структур в подготовленной речи; г) включения в беседу освоенного грамматического материала в новых ситуациях, предполагающих перемежающееся противопоставление грамматических структур; д) беседы по прослушанному (прочитанному) тексту, просмотренному диафильму (кинофильму, кинофрагменту), предполагающей свободное противопоставление грамматических форм; е) организации и проведения различных видов грамматически направленных ролевых игр. Выводы: . Формирование речевых грамматических навыков производится поэтапно с учетом условий функционирования грамматических структур в речи. . Основными этапами при формировании речевых грамматических навыков являются: 1) ознакомление и первичное закрепление; 2) тренировка; 3) применение. . На первом этапе происходит раскрытие значения, формообразования и употребления грамматической структуры, обеспечения ее понимания учащимися и первичное закрепление. Для этих целей используется связный текст, который является типичной средой для данного грамматического явления. Осмысление грамматического явления учащимися происходит при сочетании индуктивных и дедуктивных методов. . Целью второго этапа является формирование у учащихся навыков относительно точного воспроизведения изучаемого явления в типичных для его функционирования речевых ситуациях и развитие их гибкости за счет варьирования условий общения, требующих адекватного грамматического оформления высказывания. На данном этапе необходимо сочетание формальных и условно-речевых упражнений. За основные типы упражнений приняты: имитационные упражнения, благодаря которым в память учащихся закладывается акустический образ нового явления и развивается их способность к прогнозированию; подстановочные упражнения, использующиеся для закрепления грамматического материала и выработки автоматизма в употреблении грамматической структуры в аналогичных ситуациях; трансформационные упражнения, формирующие навыки комбинирования, замены, сокращения или расширения заданных структур в речи. Основными задачами преподавателя при выполнении данных упражнений являются: обеспечение запоминания учащимися грамматического материала, т.е. развитие соответствующих навыков и раскрытие перед ними ясной речевой перспективы использования этих навыков. . Третий этап является переходным от формирования грамматических речевых навыков по теме к развитию речевых умений. На данном этапе активизируемое грамматическое явление употребляется без языковой подсказки в соответствии с речевыми обстоятельствами. 1.4. Методика работы над пассивной грамматикой. Упражнения в овладении пассивной грамматикой, лежащей в основе обучения чтению на старшем этапе, имеют целью формирование навыков узнавания формы, соотнесение ее со значением и на этой основе - проникновение в смысл читаемого. Здесь также требуется запоминание и сохранение в памяти грамматических форм и моделей. Владение пассивной грамматикой обусловливает грамотный подход к чтению и является, следовательно, слагаемым общей культуры чтения. Узнавание иноязычной формы предполагает, в свою очередь, владение ее информативными сигнальными признаками. К ним относятся явления внешней и внутренней флексии (например, суффикс -ed в английском языке как показатель формы past indefinite), порядок слов, позволяющий опознать главные члены предложения, заглавные буквы слов внутри предложения, способствующие отнесению этих слов к определенным частям речи, союзы, союзные слова, предлоги, знаки препинания, подчеркивающие синтаксические отношения. Кроме того, прочно усвоенные явления активной грамматики - этой сердцевины общего грамматического минимума - расширяют грамматический арсенал сигнальных средств языка. Информативные признаки обладают разной степенью определенности. Среди них есть самодостаточные однозначно свидетельствующие о своей форме; есть и такие, которые обладают меньшей определенностью и нуждаются в учете дополнительных признаков, например омонимичные формы типа суффикса -ing. В этих случаях важно мобилизовать всю совокупность имеющихся признаков и использовать также указательные возможности контекста. Объем пассивной грамматики невелик в каждом языке, и информативных признаков имеется ограниченное количество, так что есть возможность развить на их основе прочные навыки узнавания формы и определения значения грамматического явления. Для узнавания не нужно той механической работы, которая требуется для воспроизведения. Поэтому рецептивных упражнений для создания речедвигательных, звуковых и зрительных образов может быть меньше чем для репродуктивного усвоения. Для понимания грамматических явлений при чтении и на слух нужно уметь: а.) распознавать грамматическую структуру по формальным признакам; б.) соотнести форму со значением; в.) дифференцировать ее от омонимичных форм. Рецептивное усвоение грамматического материала включает 3 основных этапа: 1) ознакомление с новым грамматическим явлением; 2) тренировку и автоматизацию данного явления в чтении и слушании; 3) применение. Ознакомление с новым грамматическим явлением. Ознакомление обучаемых с новым грамматическим явлением должно отвечать следующим методическим требованиям: - Объяснение рецептивного грамматического материала следует проводить от введения признаков грамматической формы к раскрытию ее содержания, имитируя коммуникативный процесс чтения, аудирования. - Все необходимые значения той или иной грамматической формы (если она многозначна) сообщаются сразу: поскольку учащиеся могут встретиться с любым из них, они должны научиться соотносить их с данной формой. - Следует сразу же противопоставить новую грамматическую форму другим омонимичным формам, при этом нужно давать указания о том, как определить ее значение и отличить от других омонимичных форм. - Все объяснения обязательно должны строиться с опорой на текст: формирование навыка распознавания грамматических явлений будет проходить успешнее, если учащимся последовательно предъявлять: а) контекст только с новым явлением; б) контекст с включением двух явлений, внешне сходных по форме, но совершенно различных по своему содержанию; в) контекст, где различению подлежат несколько грамматических форм. - Основным приемов как ознакомления с новым материалом, так и его тренировки, должен быть анализ формы для определения содержания. Рецептивный грамматический материал может сообщаться: а) с помощью правил (правил-инструкций и правил- сообщений); б) путем привлечения алгоритмов (рецептивных); в) в виде моделей; г) путем сочетания правил и моделей; д) в виде словоформы. В настоящее время широко используются алгоритмы, составляемые учащимися под руководством учителя на учебных карточках, затем на их основе выполняются упражнения аналитического характера сначала в развернутой форме, затем - в свернутой. Я разделяю, однако, точку зрения методистов, считающих, что не следует злоупотреблять многошаговыми, нагруженными алгоритмами, которые не отражают реальных грамматических операций. Следует использовать алгоритмы, если они содержат не более двух-трех шагов. В остальных случаях имеет смысл дать предписание, концентрирующее внимание учащихся на сигнальных признаках, например: «Если глагольная форма с суффиксом -ing занимает в предложений место обстоятельства, то она является причастием I». Ознакомление с новым грамматическим материалом включает презентацию, контроль правильности понимания, первичные упражнения в воспроизведении и распознавании новых структур. Необходимо придерживаться следующей последовательности методических действий при ознакомлении обучаемых с рецептивным грамматическим материалом: 1) Предъявление нового грамматического явления на доске (карточке, кодограмме); 2) Установление значения нового грамматического явления на основе анализа нескольких письменных контекстов; 3) Формулировка правила, включающего указания на формальные и смысловые признаки нового грамматического явления. Тренировка и автоматизация явления в чтении и слушании. Тренировка должна научить учащихся автоматически схватывать признаки соответствующих грамматических явлений, отграничивать их от омонимичных и предполагает выполнение ряда дифференцировочных, подстановочных и трансформационных упражнений. Приведем несколько видов тренировочных упражнений. 1. Определить тип предложения (его части) и форму сказуемого по схеме: … , after … had …..ed ……. . Ожидается, что учащийся скажет, что союз after вводит придаточное предложение времени, в котором действие происходит в прошедшем времени, на что указывает наличие формы прошедшего времени вспомогательного глагола to have в настоящем времени и основного глагола в форме прошедшего времени с окончанием ed. 2. Вычленить из текста, на основе схем (данных после текста), содержащиеся в нем сложноподчиненные предложения и определить временную форму сказуемого в придаточном предложении: 3. На основе текста учащимся предлагается самим «зашифровать» грамматические явления, выделив их грамматические признаки; при этом им подсказывается, какие именно явления они должны «зашифровать», а затем они сами шифруют. В парной работе учащиеся обмениваются «шифрами» и на их основе выбирают из текста соответствующие предложения. 4. К тексту предлагается тест для распознания омонимичных форм. Например: - В какой функции употреблен глагол to be в... (1, 2,3 и т. д.) предложении текста: а) как вспомогательный глагол при образовании Present Continuous Tense, б) в самостоятельном значении, в) как вспомогательный глагол при образовании пассивной формы. 5. Важной составной частью упражнений рецептивного характера являются упражнения в преобразовании контекстной формы в словарную, что составляет необходимую предпосылку пользования словарем при чтении. (При этом особую трудность составляют явления с внутренней флексией, в частности глаголы с изменяемой корневой гласной. Для упражнений в преобразовании контекстной формы в словарную нужно в тексте подчеркнуть соответствующие слова. Учащиеся должны прежде всего определить значение их контекстной формы (в этом помогут информативные признаки других явлений текста: так, форма had означает Past Perfect, так как она соседствует в тексте с Participle II). Работе над пассивной грамматикой легко придать вид поиска с элементами азарта, своего рода языковой игры. Как игровой прием может расцениваться, в частности, следующее упражнение: вернуть искусственному предложению, построенному на формальных элементах данного языка, его естественный вид. В этих искусственных предложениях формальные признаки взяты как бы под увеличительное стекло. Это «Глокая куздра...» Л. В. Щербы в связи с русским языком. Искусственные предложения, построенные на основе английской грамматики: The iggle squigs trazed wombly in the haplish goop. A diggled woggle ugged a woggled digle. Все упражнения для усвоения пассивной грамматики полагается проводить в быстром темпе, чтобы приучить учащихся улавливать информативные признаки синхронно с чтением текста. Применение. Применение предполагает развитие у учащихся навыков самостоятельного анализа текста при чтении и прослушивании. При обучении делается упор на способность учащихся самостоятельно вычленять в тексте различные грамматические конструкции свойственные изучаемому языку и анализировать их значение в соответствии с контекстом. Особенно эффективны упражнения на выделении в тексте многозначных грамматических явлений и грамматических омонимов, пояснение учащимися их значения и применения, предложение ими грамматических комментариев к предложениям включающим эти явления и анализа их смысловых функций. Также необходимы упражнения для лексикализованного овладения грамматическим материалом в процессе самостоятельной работы. Данная группа упражнений ориентирована на овладение грамматикой английского языка на основе сопоставления эквивалентных грамматических явлений в родном и изучаемом языках посредством установления их сходств и различий на уровне соотносимых слов и словосочетаний, предложений, сверхфразовых единств, текстов. Наиболее часто здесь используются приемы анализа, буквенного и адекватного перевода, подстановки, конструирования. Выделяются две основные группы упражнений: упражнения на сегментирование грамматического целого и упражнения на отработку операций порождения речевого высказывания на иностранном языке. Учащимся может быть предложено соотнести сегменты русского и английского предложений, установить соответствия, выделить словообразовательные элементы и соотнести части речи и члены предложения. Также выполняется анализ лексико-семантических соответствий (расхождений) на основе прямого и обратного переводов. Выводы: . Овладение пассивной грамматикой имеет целью формирование навыков узнавания формы, что предполагает владение ее информативными сигнальными признаками, соотнесение ее со значением и, на этой основе, проникновение в смысл информации воспринимаемой визуально или на слух. . В связи с тем, что объем пассивной грамматики невелик в каждом языке и рецептивных упражнений для создания речедвигательных, звуковых и зрительных образов может быть меньше чем для репродуктивного усвоения, имеется реальная возможность развития в условиях средней школы прочных навыков узнавания формы и определения значения грамматического явления. . Формирование рецептивных грамматических навыков происходит в строгой последовательности, по трем основным этапам: 1) ознакомление с новым грамматическим явлением; 2) тренировка и автоматизация данного явления в чтении и слушании; 3) применение. . Объяснение рецептивного грамматического материала на первом этапе проводится от введения признаков грамматической формы к раскрытию ее содержания. Необходимо сразу сообщить все значения изучаемой формы и противопоставить ее другим омонимичным формам. Работа на данном этапе строится с опорой на текст и в строгой последовательности методических действий: предъявление – установление значения – формулировка правила. . На втором этапе происходит развитие у учащихся навыка к автоматического схватывания признаков соответствующих грамматических явлений, отграничивания их от омонимичных, что предполагает выполнение ряда дифференцировочных, подстановочных и трансформационных упражнений. Наиболее значимыми из которых являются упражнения в преобразовании контекстной формы в словарную. . Третий этап предполагает развитие у учащихся навыков самостоятельного анализа текста при чтении и прослушивании. 1.5. Систематизация грамматического материала. Специального рассмотрения заслуживает проблема систематизации грамматического материала и связанная с нею проблема повторения. Естественным представляется, что в практическом курсе иностранного языка грамматические явления прорабатываются в последовательности, диктуемой нуждами общения. При этом система языка, его парадигматика игнорируется. В результате грамматический материал как бы дробится: одни формы используются а связи с данной ситуацией, другие - отодвигаются на неопределенное время, третьи - вообще не изучаются. Возникает вопрос: следует ли довольствоваться дробным усвоением грамматического материала или нужно его систематизировать? Я придерживаюсь точки зрения, заключающейся в том, что выстраивание системы из изученных ранее относительно изолированных грамматических форм полезно, оно выполняет важную практическую и общеобразовательную роль. Специалисты, связанные с преподаванием русского языка как иностранного, также полагают, что логическая систематизация порознь усвоенных фактов служит лучшему сохранению их в памяти, помогает восстановлению навыка, способствует более глубокому пониманию грамматических форм. Наиболее эффективным способом систематизации грамматического материала я считаю восстановление грамматических парадигм путем упорядочения приобретенного речевого опыта. Такая систематизация осуществляется по мере накопления грамматических форм и ведет к обогащению филологического опыта учащихся. В этом случае парадигма может восстанавливаться частично, не обязательно полностью. При этом методе систематизации грамматики, целесообразно оперировать «контурными картами», которыми следует снабдить учащихся. Контурные карты учащиеся заполняют в основном по памяти, поощряется также использование пройденных текстов, материал которых служит для обобщения. Учитель руководит этой работой, в случае затруднений он указывает на конкретный материал текстов, упражнений, который помогает учащимся вспомнить соответствующую закономерность и включить ее в карту. В контурных картах заполняются рубрики, соответствующие опыту учащихся на «сегодняшний день». Они видят, что это элементы системы, которой они еще полностью не овладели. «Белые пятна» указывают на перспективу дальнейшего овладения языком в целом, системой языка в особенности. Предположим, что в опыте учащихся уже имеются формы активного и пассивного залога в различных временных формах. В контурной карте, отражающей систему форм в английском языке, заполняются соответствующие рубрики. В них может быть занесен конкретный материал или схематичный: | |active |passive | |present simple |We made butter from milk. |Butter is made from milk.| |past simple |He stole my car last week. |My car was stolen last | | | |week. | |present |They are building a new |A new airport is being | |continuous |airport at the moment. |built at the moment. | |past continuous |When I was here a few years |When I was here a few | | |ago they were building a new|years ago a new airport | | |airport. |was being built. | |present perfect |They have painted the door. |The door has been | | | |painted. | |past perfect |Ann said that he had stolen |Ann said that her car had| | |her car. |been stolen. | Также при изучении английского языка целесообразно, например, побудить учащихся 5-го класса составить контурную карту в связи с системой времен английского глагола. К этому времени у них y них уже накопился определенный опыт оперирования отдельными временными формами. Контурная карта покажет место уже усвоенных форм в системе, а также откроет перспективу овладения остальными. Вывод: . Выстраивание системы из изученных ранее относительно изолированных грамматических форм необходимо, так как служит лучшему сохранению их в памяти, способствует более глубокому их пониманию и развивает способности к прогнозированию. 1.6. Последовательность действий преподавателя при формировании грамматических навыков. Для наибольшей эффективности работы по формированию грамматического навыка необходимо соблюдение преподавателем следующей последовательности методических действий: 1. Анализ нового грамматического явления с точки зрения определения связанных с ним трудностей в формообразовании, усвоении значения и функций. 2. Определение формы организации ознакомления с новым грамматическим материалом (индуктивно, дедуктивно). 3. Подбор опорных грамматических явлений, которые могут быть использованы в качестве подсказки в овладении новым материалом. Подбирать опорный материал следует с учетом типологической трудности грамматического явления (то есть учитывать его совпадение, частичное совпадение или отсутствие в родном языке учащихся), речевого опыта обучаемых, характера грамматического явления в плане его наглядной презентации. 4. Выбор наиболее адекватного методического подхода к изучению грамматического материала для конкретного контингента обучаемых. Как уже было сказано, в настоящее время широко используются структурно-функциональный, функциональный и коммуникативный подходы в обучении грамматике. Ведущими, на мой взгляд, должны быть коммуникативный и функциональный при ныне действующих целевых установках обучения иностранным языкам. Однако они должны постоянно дополняться структурно- функциональным и системным подходами. 5. Подбор иллюстративных примеров, наиболее полно отражающих инвариантное значение и отличительные признаки данного грамматического явления, и их группировка для объяснения формы, значения и употребления. 6. Составление комментариев, пояснений, формулировок правил, описаний - для материала, объясняемого дедуктивно; вопросов, предполагаемых ответов учащихся, окончательных формулировок - для материала, объясняемого индуктивно или проблемным путем; выбор терминологии. При составлении текста грамматических правил (описаний) следует исходить из принципов функциональности и коммуникативности и учитывать ряд требований к ним. Грамматическое правило (описание) должно быть: - функциональным, то есть в нем должны содержаться указания либо на признаки и оформители грамматического явления, либо на способ осуществления грамматического действия (продуктивного или рецептивного); - раскрывающим свойства и особенности грамматического явления, которые отвечают характеристикам определенного вида речевой деятельности; - операционно-адекватным, то есть соответствовать тем операциям и их последовательности, которые характерны для конкретного вида речевой деятельности; - достаточным, то есть включать все релевантные (в том числе и фонетические) признаки грамматического явления; - достаточно наглядным; в нем должна реализоваться прежде всего языковая (речевая) наглядность; - сформулированным в виде прямых грамматических инструкций-указаний для осуществления грамматического действия; - изложенным ясно, четко, доходчиво и понятно для конкретного контингента обучаемых. Место и характер правил в процессе формирования речевого грамматического навыка определяются для каждого явления с учетом функциональных и формальных трудностей его усвоения, соотнесенности с родным языком обучаемых, условий автоматизации (этап. возраст учащихся). 7. Выбор методических приемов и упражнений для усвоения грамматического явления. Выбор конкретных приемов и упражнений предопределяется следующими факторами: - характером данной структуры; - степенью совпадения значения данной структуры с соответствующей в родном языке; - целевой установкой; - наличием речевого опыта у обучаемых; - возрастными особенностями обучаемых; - этапом обучения. При составлении условно-речевых и речевых упражнений следует учитывать такие требования к ним: - Установка к упражнениям имитирует речевую задачу говорящего и направляет высказывание в нужное функциональное русло. - Мотивированным должно быть само речевое действие и включение в него изучаемой структуры. - Упражнения обеспечивают многократное разнообразное повторение изучаемой формы в вариативных ситуативных условиях. - Каждая фраза является коммуникативно ценной, сочетание реплик должно быть разнообразным и естественным. - Содержание высказываний должно быть информативно, интересно и значимо для обучаемых. - Упражнения строятся на усвоенной лексике и не должны содержать дополнительных грамматических трудностей. - Последовательность выполнения упражнений соответствует стадиям формирования грамматических навыков. В комплекс грамматических упражнений для овладения конкретным явлением необходимо включать упражнения для ознакомления с ними, их тренировки и применения. По характеру эти упражнения являются языковыми, условно-речевыми и речевыми, по способу выполнения -имитационными, подстановочными и трансформационными. 8. Определение форм, объектов контроля и выбор контролирующих упражнений. Формы контроля грамматических навыков могут быть устными и письменными, под руководством учителя и с помощью дисплея, традиционными и тестовыми. Объектами контроля должны быть навыки и умения обучаемых практически пользоваться языком как средством общения. В навыках проверяется способность оперировать единицами языка (грамматикой) в речевой деятельности, то есть способность производить автоматизированные действия с грамматическим материалом. Показателем сформированности грамматических навыков выступает быстрота и безошибочность в употреблении грамматики в коммуникативно ориентированных упражнениях. Контроль должен занимать минимальное количество времени и охватывать максимальное количество обучаемых. С учетом этого не рекомендуется в ходе текущего контроля привлекать новые, незнакомые типы заданий. Следует использовать упражнения (задания), которые наиболее адекватно позволяют выяснить то, что конкретно интересует преподавателя на данном этапе обучения. Выводы: . При ознакомлении с грамматическим материалом необходимо выявление преподавателем трудностей связанных с усвоением грамматического материала, определение формы организации ознакомления с ним, подбор опорных грамматических явлений с учетом типологических трудностей изучаемого материала, выбор адекватного методического подхода к изучению с учетом контингента обучаемых, отработка комментариев, формулировок или вопросов к изучаемому явлению, выбор терминологии. . Текст грамматического правила должен базироваться на принципах функциональности и коммуникативности. В связи с этим правило должно быть: функциональным, раскрывающим свойства и особенности явления, операционно-адекватным, достаточным, наглядным, прямо сформулированным, ясно изложенным. . При выборе методических приемов и упражнений для усвоения грамматического явления необходимо руководствоваться: характером изучаемой структуры, степенью ее совпадения с соответствующей структурой в родном языке, целью обучения, его этапом, а также возрастом учащихся и наличием речевого опыта у них. . Объектами контроля являются навыки и умения обучаемых практически пользоваться языком как средством общения. Формы контроля грамматических навыков могут быть устными и письменными. Контроль должен занимать минимальное количество времени и охватывать максимальное количество обучаемых. Выводы по теоретической части: . Необходимость ограничения объема грамматического материала обусловлена невозможностью овладения учащимися всем грамматическим строем изучаемого языка в условиях средней школы в силу его обширности и трудности формирования грамматических навыков. . Основным требованием к объему грамматического материала, подлежащего усвоению в средней школе, является его достаточность для пользования языком как средством общения в заданных программой пределах и реальность для усвоения его в данных условиях. Завышение объема грамматического материала отрицательно сказывается на качестве владения им. . В активный минимум должны включаться лишь те грамматические явления, которые являются употребительными в устной речи и распространяются на значительный круг лексики, при этом учитывается принцип исключения синонимических явлений. В пассивный минимум – наиболее распространенные явления книжно-письменной речи имеющие ряд значений. . Грамматический материал должен быть организован функционально, т.е. так, чтобы грамматические явления органически сочетались с лексическими в коммуникативных единицах, объемом не менее предложения. . Грамматические навыки, подлежащие формированию, являются компонентами разных видов речевой деятельности и отличаются друг от друга настолько, насколько различны сами эти виды речевой коммуникации. . Формирование речевых экспрессивных грамматических навыков, имеющее целью развитие навыка интуитивно правильного грамматического оформления устной и письменной речи в соответствии с нормами языка, коммуникативной целью и ситуацией общения, следует проводить поэтапно с учетом функционирования грамматических структур в речи. Основными этапами при формировании данного вида навыков являются: 1) ознакомление с грамматической структурой и ее первичное закрепление, целью которого является осмысление учащимися значения новой грамматической структуры; 2) тренировка грамматического материала, при котором, путем выполнения различных видов условно- речевых упражнений, происходит формирование у учащихся навыков воспроизведения изучаемого явления в типичных для его функционирования речевых ситуациях; 3) применение грамматического материала в речи, по ходу которого осуществляется переход от речевых навыков к речевым умениям. Переход к каждому следующему этапу должен осуществляться после тщательной отработки предыдущего. . Формирование речевых экспрессивных навыков, имеющее целью формирование навыков интуитивно правильного распознавания и понимания значения грамматических форм при чтении и аудировании, также проводится строго поэтапно. Основными этапами являются: 1) ознакомление с новым грамматическим явлением, на котором представляются признаки новой грамматической структуры, раскрывается ее содержание и сообщаются ее значения; 2) тренировка и автоматизация данного явления в чтении и слушании, имеющий целью развития навыка автоматического схватывания признаков соответствующего явление и отграничение его от омонимичных; 3) применение, на котором предполагается развитие у учащихся навыков самостоятельного анализа информации получаемой визуально или на слух. . Для повторения и закрепления ранее изученного грамматического материала необходима его систематизация, которою необходимо проводить по мере накопления учащимися информации о грамматических формах изучаемого языка. . Для наибольшей эффективности работы по формированию грамматических навыков у учащихся необходимо соблюдение преподавателем последовательности методических действий, с учетом особенностей каждого этапа формирования навыков, особенностей возрастной категории учащихся и целевой направленности обучения. II. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ Формирование грамматических навыков по теме Past Simple Tense. Формирование речевых грамматических навыков по теме Past Simple Tense в 5-м классе средней школы на втором году обучения английскому языку проводится при условии, что, к этому времени, учащиеся уже обладают необходимыми грамматическими навыками по теме Present Simple Tense и минимальным лексическим запасом, позволяющими им адекватно воспринимать новые грамматические и лексические единицы и эффективно работать в процессе формирования навыков по этапам. Также дети возрастной категории 11 лет уже обладают достаточными навыками анализа и проведения аналогий между грамматическими структурами в изучаемом иностранном и родном языках, что позволяет проводить обучение согласно общей методике преподавания грамматики. Формирование грамматических навыков по данной теме происходит в сочетании с формированием лексических навыков по теме “How I spent my summer”. Формирование навыков происходит поэтапно, производится в учебно-речевой ситуации, на данном этапе изучения – под руководством преподавателя, в следующей последовательности: 1. Учащимся дается общая установка на функциональную направленность новой грамматической структуры. Преподаватель объясняет ученикам, что сегодня они ознакомятся со способом выражения в английском языке действия, происшедшего в прошлом. Просит их привести примеры прошедшего действия в родном языке. Учащиеся выполняют задание. Если преподаватель видит правильное понимание учащимися функциональной направленности новой структуры, он осуществляет переход к следующему этапу. 2. Создается и предъявляется учебно-речевая ситуация, типичная для функционирования Past Simple Tense, которая противопоставляется сходной ситуации в Present Simple Tense. Преподаватель произносит одно или несколько предложений в Present Simple затем ставит те же предложения в Past Simple. Записывает обе конструкции на доске. Например: I watch television every evening. I watched television yesterday evening. После чего просит учащихся проанализировать обе структуры, выявить смысловые различия и сделать выводы о способе образования формы прошедшего времени в английском языке. При успешном выполнении поставленной задачи переходит к следующему этапу. 3. Учащимся дается правило образования формы Past Simple правильных глаголов. Преподаватель диктует правило образования формы с учетом изменения внутренней флексии некоторых глаголов. Записывает примеры на доске. После чего просит учащихся образовать формы прошедшего времени самостоятельно. При этом один учащийся пишет на доске, остальные записывают в тетрадях. После чего выполняется ряд языковых и условно-речевых упражнений (Приложение ex.1,2). (Рекомендуется вводить отрицательную и вопросительную формы Past Simple Tense только после тщательной отработки утвердительной формы прошедшего времени.) 4. Учащимся дается таблица образования формы прошедшего времени неправильных глаголов. Преподаватель объясняет, что помимо правильных глаголов в английском языке существует ряд неправильных глаголов, образующих форму прошедшего времени по особым правилам. Разбирает вместе с учениками и комментирует таблицу форм неправильных глаголов, данную в учебнике. Следит за правильным произнесением учащимися форм прошедшего времени. Выполняется ряд языковых и условно-речевых упражнений (Приложение ex.3,4). Учащимся на дом дается задание выучить формы прошедшего времени 40 наиболее употребимых неправильных глаголов. 5. Закрепление и подведение итогов по теме образование утвердительной формы Past Simple Tense. Преподаватель проводит речевую зарядку, одновременно проверяя знание учениками форм прошедшего времени правильных и неправильных глаголов. Выполняются условно-речевые и речевые упражнения (Приложение ex.5,6). 6. Учащимся дается правило образования отрицательной формы Past Simple Tense. Преподаватель произносит одно или несколько утвердительных предложений в Past Simple затем ставит их в отрицание. Записывает предложения на доске. Например: I played tennis yesterday. I did not play tennis yesterday. Затем просит учащихся проанализировать оба предложения и вывести правило образования формы прошедшего времени. Диктует правило учащимся. Просит их провести аналогии с образованием отрицательной формы Present Simple Tense. Записывает приведенные примеры на доске. Например: I don’t watch television very often. I didn’t watch television yesterday. Просит учащихся привести свои примеры. Выполняются языковые и условно-речевые упражнения (Примечание ex.7,8). 7. Учащимся дается правило образования вопросительной формы Past Simple Tense. Преподаватель произносит одно или несколько утвердительных предложений в Past Simple затем задает вопросы к этим предложениям. Записывает предложения на доске. Например: You worked yesterday. Did you work yesterday? Затем просит учащихся проанализировать оба предложения и вывести правило образования вопросительной формы прошедшего времени. Диктует правило учащимся. Просит их провести аналогии с образованием вопросительной формы Present Simple Tense. Записывает приведенные примеры на доске. Например: Does she often go away? Did she go away last week? Просит учащихся привести свои примеры. Выполняются языковые и условно-речевые упражнения (Примечание ex.10,11). 8. Закрепление и подведение итогов по теме Past Simple Tense. Преподаватель проводит речевую зарядку, одновременно проверяя знание учениками образование утвердительной, вопросительной и отрицательной форм прошедшего времени. Выполняются условно-речевые и речевые упражнения (Приложение ex.12,13,14). Предполагается, что после выполнения вышеуказанных упражнений учащиеся могут оперировать грамматическими навыками по теме Past Simple Tense. Для полного закрепления материала и дальнейшего развития рецептивных навыков также рекомендуется составление сводной таблицы образования форм Past Simple. Закрепление навыков и выработка языковой компетенции предполагается в ходе дальнейшей работы на почве различного лексического материала. Рекомендуемое распределение материала по урокам. |1 урок |этапы 1-3 |45 мин. | |2 урок |этап 4 |25 мин. | |3 урок |этап 5 |15мин. | |4 урок |этап 6-7 |30 мин. | |5 урок |этап 8 | | | |составление таблицы |45 мин. | (Хронометраж составлен при расчете на группу 10 человек) Выводы по практической части: . При формировании грамматических навыков по теме Past Simple Tense учитывается способность детей возрастной категории 11 лет к анализу и проведению аналогий между грамматическими структурами в изучаемом иностранном и родном языках. Что, соответственно, делает возможным использование дедуктивных и индуктивных методов при ознакомлении с данным грамматическим материалом. . На данном этапе изучения иностранного языка учащиеся обладают грамматическими навыками по теме Present Simple Tense и необходимым лексическим минимумом, позволяющими им эффективно работать в процессе формирования грамматических навыков по данной теме. . Формирование навыков производится в учебно-речевой ситуации под руководством преподавателя. . Формирование навыков происходит в строгой последовательности по следующим этапам: 1) ознакомление – раскрытие значение, формообразования и употребления изучаемой грамматической структуры, при этом происходит выполнение ряда языковых и условно-речевых упражнений; 2) тренировка грамматического материала методом выполнения ряда условно-речевых упражнений; 3) применение нового материала в речи при выполнении речевых упражнений. . Формирование грамматических навыков по данной теме происходит в сочетании с формированием лексических навыков по теме “How I spent my summer”, что способствует более ясному осознанию учащимися коммуникативной направленности данной структуры. . Для полного закрепления материала и дальнейшего развития рецептивных навыков составляется сводная таблица образования форм Past Simple. . Закрепление сформированных навыков и выработка языковой компетенции по данной грамматической теме предполагается в ходе дальнейшей работы на почве различного лексического материала Заключение В данной курсовой работе мною были рассмотрены основные принципы формирования грамматических навыков: отбор и организация методического материала, методика работы над активным и пассивным грамматическими минимумами, проблема систематизации грамматических навыков и последовательность методических действий преподавателя в процессе формирования навыков. По написании этой работы и по результатам педагогической практики в средней школе мною были сделаны следующие выводы: o При овладении грамматикой в школьном курсе иностранного языка особое внимание должно быть уделено теории и ее оптимальному сочетанию с речевой практикой. При этом основным методологическим принципом является принцип сознательности – учащиеся должны ясно осознавать коммуникативную направленность изучаемых грамматических структур. o При практических целях обучения иностранному языку в средней школе задача обучения грамматике состоит в формировании у учащихся грамматических навыков в продуктивных и рецептивных видах речевой деятельности в пределах определенного программами грамматического минимума. Коммуникативная цель обучения грамматике в средней школе позволяет сформулировать основное требование к объему грамматического материала, подлежащего усвоению в средней школе: он должен быть достаточным для пользования языком как средством общения в заданных программой пределах и реальным для усвоения его в данных условиях. Необходимость ограничения языкового, в том числе и грамматического, материала обусловлена тем объективным фактором, что в условиях средней школы нет реальной возможности для овладения учащимися всем грамматическим строем данного конкретного иностранного языка в силу его обширности и трудности формирования грамматических навыков. Так как создание грамматических навыков сопряжено с затратой значительного количества времени для выполнения упражнений, то овладеть всеми явлениями иностранного языка до степени автоматизированного пользования ими в условиях школьного обучения иностранному языку маловероятно. Необходимы определенные, весьма значительные ограничения в отборе грамматического материала и прежде всего тех грамматических явлений, которыми учащиеся должны владеть активно - в продуктивных и рецептивных видах речевой деятельности. o Завышение объема активно усваиваемого грамматического материала, как показывает практика, отрицательно сказывается на качестве владения им: учащиеся недостаточно прочно владеют самыми элементарными явлениями морфологии и синтаксиса. В активный грамматический минимум включаются те явления, которые являются совершенно необходимыми для продуктивных видов речевой деятельности. В пассивный грамматический минимум включаются грамматические явления, наиболее употребительные в письменной речи и которые ученики должны понять на слух и при чтении. Совершенно очевидно, что объем пассивного минимума может быть больше объема активного минимума. o Организация грамматического материала имеет при обучении иностранному языку существенное значение. Она определяет в значительной степени успех работы над грамматической стороной различных видов речевой деятельности и, следовательно, конечные результаты преподавания иностранного языка в средней школе. o Современное состояние теорий навыков и умений в иностранном языке позволяет выделить четыре основных этапа работы над грамматическим материалом: . Этап презентации грамматических явлений и создание ориентировочной основы для последующего формирования навыка. Целью этого этапа является создание новой ориентировочной основы для последующего формирования навыка в процессе: - презентации его в устной и письменной речи; - ознакомления со способами образования; - первичного выполнения действий, включающих данное явление. Важно отметить, что ознакомление учащихся с новым грамматическим явлением имеет важное значение для правильной ориентировки в способах образования, сфере его применения и последующего правильного употребления. А необходимым условием правильной ориентировки является строгое соблюдение принципа одной трудности: все, кроме вводимого грамматического материала должно быть хорошо известно. . Формирование речевых грамматических навыков путем их автоматизации в устной речи. Этот этап можно считать самым важным, так как с ним связана автоматизация грамматических действий, без которых невозможно создание навыка. . Включение речевых навыков в различные виды речи. На этой стадии работы формируется речевой стереотип тренируемого явления как психофизиологическая основа для создания важнейшего качества навыка – переноса речевых действий в сходные речевые ситуации. . Развитие речевых умений. Этот этап является переходным к включения навыка тренируемого грамматического явления в речевые умения монологического и диалогического говорения. o Выстраивание системы из изученных ранее относительно изолированных грамматических форм полезно, оно выполняет важную практическую и общеобразовательную роль. o При формировании грамматического навыка преподавателю, для наибольшей эффективности усвоения нового грамматического материала, следует соблюдать строгую последовательность методических действий а также учитывать особенности изучаемых структур, этапов формирования навыков, возрастной категории учащихся и целевой направленности обучения. Приложение Exercise 1 Write the past simple of these verbs. work, stay, clean, arrive, start, dance, try, stop, study, plan, copy, enjoy. Exercise 2 Complete the sentences. Use one of these verbs in the past simple: clean die enjoy finish happen open rain start stay want 1. I ………clean my teeth three times yesterday. 2. It was hot in the room, so I ……… the window. 3. The concert ……… at 7.30 and ……… at 10 o’clock. 4. When I was a child, I ………to be a doctor. 5. It’s nice day today but yesterday it ………all day. 6. The accident ………last Sunday afternoon. 7. We ………our holiday last year. We ……… a very nice place. 8. Ann’s grandfather ……… when he was 90 years old. Exercise 3 Write the past simple of these verbs. get, see, play, pay, visit, buy, go, think, copy, know, put, speak. Exercise 4 Read about Lisa’s journey to Madrid. Put the verbs into the correct form. Last Tuesday Lisa ………(fly) from London to Madrid. She ………(get) up at six o’clock in the morning and ………(have) a cup of coffee. At 6.30 she ………(leave) home and ………(drive) to the airport. When she ………(arrive), she………(park) the car and then ………(go) to the airport cafe where she………(have) breakfast. Then she ………(go) through passport control and ………(wait) for her flight. The plane ………(depart) on time and………(arrive) in Madrid two hours later. Finally she ………(take) a taxi from the airport to her hotel in the centre of Madrid. Exercise 5 Write sentences about the past (yesterday/ last week etc.) 1. Jim always goes to work by car. Yesterday……………………… . 2. Rachel often loses her keys. She …………………………… last week. 3. Kate meets her friends every evening. She ………… yesterday evening. 4. I usually buy two newspapers every day. Yesterday I ………………….. . 5. We usually go to the cinema on Sundays. Last Sunday we …………. . 6. I eat an orange every day. Yesterday I ……………………………………. . 7. Tom always has a shower in the morning. This morning he ………… . 8. Our friends come to see us every Friday. They …………….last Friday. Exercise 6 Write sentences about what you did yesterday. Exercise 7 Put the verbs into the negative form. I played, we watched, you started, they had, he saw, she did, it rained. Exercise 8 Complete these sentences with the verb in the negative. 1. I saw Barbara but I ……………Jane. 2. They worked on Monday but they……………on Tuesday. 3. We went to the post office but we …………………to the bank. 4. She had a pen but she……………any paper. 5. Jack did French at school but he …………… German. Exercise 9 What did you do yesterday? Give positive or negative sentences. 1. (watch TV) 2. (get up before 7 o’clock) 3. (have a shower 4. (buy a magazine) 5. (eat meat) 6. (go to bed before 11) Exercise 10 Write questions with Did …? 1. I watched TV last night. And you? 2. I enjoyed the party. And you? 3. I had a good holiday. And you? 4. I finished work early. And you? 5. I slept well last night. And you? Exercise 11 Write B’s questions. Use: arrive cost go go to bed late happen have a nice time stay win |A: We went to New York Last month. |A: We came home by taxi. | |B: Where ………………………………? |B: How much ……………………….? | |A: With some friends. |A: Ten pounds. | |A: I was late this morning. |A: I’m tired this morning. | |B: What time …………………………? |B: ………………………………………? | |A: Half past nine. |A: No, buy I didn’t sleep very | | |well. | |A: I played tennis this afternoon. |A: We went to the beach yesterday. | |B: ………………………………………? |B: ………………………………………? | |A: No, I lost. |A: Yes, it was great. | |A: I had a nice holiday. |A: The window is broken. | |B: Good. Where ……………………? |B: How…………………………………? | |A: To the mountains. |A: I don’t know. | Exercise 12 Put the verb into the correct form – positive, negative or question. 1. We went to the cinema but the film wasn’t very good. We ……… it. (enjoy) 2. Tim ……… some new clothes yesterday. (buy) 3. “ ………yesterday?” “No, it was a nice day”. (rain) 4. The party wasn’t very good, so we ………long. (stay) 5. It was very warm in the room, so I ……… a window. (open) 6. “Did you go to the bank this morning?” “No, I ……… time”. (have) 7. “I cut my hand this morning”. “How ……… that?” (do) Exercise 13 Compose a dialog about your summer holidays. Exercise 14 Make up a story about your summer time. Список литературы 1. Барышников Н.В. Теоретические и практические аспекты преподавания иностранных языков и культур в различных условиях // Материалы Всероссийской научно- методической конференции «Теория и прктика преподавания иностранных языков и культур в различных условиях» (Лемпертовские чтения – 4), 23-24 мая 2002г. – Пятигорск:ПГЛУ, 2002. С – 4. 2. Воронина Г.И. Современное состояние преподавания иностранных языков в средней школе и основные направления деятельности по обновлению содержания обучения данному предмету // Иностранные языки в школе. – 1991. - №3. С-17. Гез И.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А., Фоломкина С.К., Шатилов С.Ф., Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.,1992. – 412с. 3. Есперсен О. Философия грамматики. М., 1978. – 404с. 4. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: Учебное пособие. М.:МГИМО. 1996. – 254с. 5. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.,1974. – 238с. 6. Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985. – 455с. 7. Eastwood J. Oxford guide to English Grammar. Oxford.1994. – 446рg. 8. Murphy R. Essential Grammar In Use. Cambridge. 1999. – 300рg. 10. Swan M. Practical English Usage. Oxford.1995. – 658рg.

Характеристика грамматических навыков и их этапы формирования

Развитие речи предполагает усвоение необходимых для этого языковых, и в частности, грамматических средств. Задача состоит в том, чтобы учащиеся могли пользоваться этими средствами в процессе говорения автоматически. Автоматизированное употребление грамматических средств в речи (устной и письменной) предполагает овладение определенным рядом навыков.

Важнейшим условием создания активного грамматического навыка является наличие достаточного количества лексического материала, на котором может формироваться навык. Грамматическое действие производится только в определенных словарных границах, на определенном словарном материале. Если ученик может в соответствующей ситуации быстро и правильно самостоятельно грамматически оформить фразу, то он уже в какой-то степени владеет грамматическим навыком. Под грамматическим навыком говорения понимается стабильно правильное и автоматизированное, коммуникативно-мотивированное использование грамматических явлений в устной речи. Основными качествами грамматического навыка говорения, являются автоматизированность и целостность в выполнении грамматических операций, единство формы и значений, ситуативная и коммуникативная обусловленность его функционирования.

Речевые морфологические навыки - грамматические навыки, обеспечивающие правильное и автоматизированное формообразование и формоупотребление слов в устной речи. К ним относятся навыки правильного употребления в устной речи падежных окончаний существительных и т.д.

Синтаксические речевые навыки. Речевые грамматические навыки, обеспечивающие стабильно правильное и автоматизированное расположение слов (порядок слов) во всех типах предложений в аналитических (английском) и флективно-аналитических языках (немецком, французском) в устной речи, в соответствии с языковыми направлениями.Т. е. навыки владения основными синтаксическими схемами (стереотипами) предложений.

Под рецептивными грамматическими навыками подразумеваются автоматизированные действия по узнаванию и пониманию грамматической информации (морфологических форм и синтаксических конструкций) в письменном и устном тексте.

Различают рецептивно-активные грамматические навыки аудирования, которые базируются на речевых автоматизированных связях слухо-речемоторных образов грамматических явлений и их значений.

Рецептивно-активные грамматические навыки чтения основываются на связях зрительно-графических и речемоторных образов этих явлений с их значениями. Данный вид грамматических навыков формируется в процессе обильного легкого чтения. Наряду с активно-рецептивными речевыми грамматическими навыками у учащихся формировались также пассивно-рецептивные навыки. К таким навыкам относятся: навыки узнавания и понимания грамматических явлений в тексте на основе имеющихся в зрительной памяти образов, созданных в процессе формирования и развития читательского опыта. Этот вид грамматических навыков формировался в результате чтения трудных в грамматическом отношении текстов или мест текста.

Процесс обучения активным грамматическим навыкам характеризуется тем, что он проходит ряд этапов, из которых каждый имеет свою частную задачу. Этапы обучения навыкам соответствуют психологическим фазам формирования навыков.

Подготовительный этап. Ознакомление с грамматическим явлением. На этом этапе учащиеся психологически подготовлены к усвоению нового явления. Для этого перед ними с самого начала ставится цель. Учитель старается заинтересовать учащихся, возбудить их внимание и активность. Чем сложнее синтаксическая структура, тем более необходима зрительная опора (написание примеров на доске), наглядные средства и т.д.

Элементарный этап. В него входит усвоение отдельных действий по использованию грамматической конструкции или формы слова. В содержание элементарного этапа входят упражнения в употреблении готовых словоформ в данной структуре и в образовании формы по одному образцу. На элементарном этапе происходит дальнейшее осмысление и запоминание образцов с выделенными грамматическими формами и их значениями. На совмещающем этапе продолжается закрепление серии действий в условиях координации его с другими действиями. Новое грамматическое средство на этом этапе сочетается или перемежается с другими средствами. В упражнениях больше элементов творчества, механические упражнения на задний план.

Этап систематизирующего обобщения необходим при усвоении обобщений второй ступени и систематизации усвоенного при помощи упражнений в анализе, сравнений и классификаций. Данный этап служит в равной мере, как упрочению активных грамматических навыков, так и обучению навыкам понимания грамматических средств активного минимума при чтении. Наглядными пособиями служили схемы и таблицы. Последний этап - включение грамматических навыков в речевую деятельность, использование и повторение их в речевых упражнениях.

Виды грамматических навыков. Основные этапы формирования грамматических навыков. Формирование продуктивных и рецептивных грамматических навыков. За курс обучения в школе учащиеся должны овладеть: а продуктивными навыками грамматического оформления порождаемого текста при говорении и письме: образовывать грамматические формы и конструкции; выбирать и употреблять грамматические конструкции в зависимости от ситуации общения; уметь варьировать грамматическое оформление высказывания при изменении коммуникативного намерения; владеть...


Поделитесь работой в социальных сетях

Если эта работа Вам не подошла внизу страницы есть список похожих работ. Так же Вы можете воспользоваться кнопкой поиск


12. Виды грамматических навыков. Основные этапы формирования грамматических навыков. Формирование продуктивных и рецептивных грамм а тических навыков.

Грамматический навык — синтезированное действие по выбору модели, адекватной речевой зад а че в данной ситуации и правильное оформление речевой единицы любого уровня, совершенств о вание в навыковых параметрах и служащее одним из условий выполннения деятельности.

За курс обучения в школе учащиеся должны овладеть:

а) продуктивными навыками грамматического оформления порождаемого текста при гов о рении и письме:

  • образовывать грамматические формы и конструкции;
  • выбирать и употреблять грамматические конструкции в зависимости от ситуации о б щения;
  • уметь варьировать грамматическое оформление высказывания при изменении коммуник а тивного намерения;
  • владеть способами интерпретации значений и перевода основных грамматических катег о рий на родной язык;
  • формулировать грамматическое правило с опорой на схему или таблицу;
  • различать грамматическое оформление устных и пис ь менных текстов;

б) рецептивными грамматическими навыками (аудиров а ние, чтение):

  • узнавать/вычленять из речевого потока грамматические конструкции и соотносить их с определенным смысл о вым значением;
  • дифференцировать и идентифицировать грамматические явления (по формальным признакам и строевым сл о вам);
  • соотносить значение грамматических форм/конструкций со смыслом ко н текста;
  • различать сходные по форме грамматические явления;
  • прогнозировать грамматические формы сл о ва/конструкции;
  • устанавливать группы членов предложения (подлежащ е го, сказуемого,обстоятельства);
  • определять структуру простого предложения (по строевым элементам, порядку слов и др.);
  • определять структуру сложного предложения, границу придаточных предложений и оборотов (инфинитивных, причастных, герундиальных, определительных, обсто я тельственных и т. д.);
  • устанавливать логические, временные, причинно-следственные, сочинительные и подчинительные отн о шения и связи между элементами предложений;
  • устанавливать связи между предложениями внутри абзаца или сложного синтаксического целого в опоре на св я зующие средства языка.

Этапы работы над грамматическим материалом.

  1. Введение и презентация нового грамматического явления, первичное выполнение грамматич е ского действия. — Первичное выполнение действия: повторение речевых образцов хором за учит е лем, составление предложений. На этом этапе выполняются языковые грамматические неситу а тивные, аналитические упражнения; при введении используются демонстрация в контексте, табл и цы, схемы. Объяснить Гр. Явление = раскрыть формальные признаки; объяснить семантику; функцию в контексте; провести первичное закр е пление;
  2. Формирование грамматических навыков в тренировочных, грамматических, предречевых, условно-речевых упражнениях. — развитие основных грамматических навыков: автоматизм, ст а бильное, ситуативное, коммуникативно-мотивированное употребление грамматического знака в речи в заданных гр а ницах.

Условно-речевые упражнения могут выполняться:

  • на основе наглядно-представленных ситуаций (на серии картин), например: Учитель: Was machen die Kinder jetzt ? Was haben sie im Sommer gemacht ? — Учащиеся: используют, отв е чая на эти вопросы тренируемые грамматические формы ((Präsens, Perfekt) знакомых гл а голов.
  • на основе речевого контекста следующего типа : Der Sohn zeigt der Mutter seine Hände vor dem Essen. W o rüber fragt sie inn in dieser Situation?
  • на основе темы : Учитель : Erzählt, ihr am Sonntag gemacht habt? Ученик : Ich bin gestern spät aufgesta n den... (дрыхни сволочь, пока можешь!!! )
  • На основе вопросов по теме : „Sommerferien" Wo warst du im Sommer? Wie war es dort? u.s.w.
  1. Закрепление (использование грамматических явлений в различных формах и видах речи) — Суммируются все полученные знания по лексике и грамматике и используются в различных ВРД.

Различные методисты выделяют различные типы упражн е н ий по формированию грамматического навыка, которые могут быть использованы на разных этапах обуч е ния ГЯ:

Шатилов 3 этапа:

  1. Предречевые упражнения (подготовительные неситуативные тренировочные упражнения) отсу т ствие связи с речевой ситуацией или речевым контекстом. Выполняются в целях осмысления и сознательного усвоения языкового матери а ла в разных ВРД.
  2. Условно-коммуникативные ситуативные грамматически направленные упражнения , имитиру ю щие и моделирующие коммуникацию в учебных целях, для овладения учащимися языковым мат е риалом, то есть грамматическими навыками, например: на формирование морфолого-синтаксического навыка можно использовать диалогизированные упражнения с опорой на карти н ку (тренировка перфекта: Die Sch ü ler haben im Fr ü hling im Garten gearbeitet . Wo haben sie gearbe i tet? Warum haben sie im Garten gearbeitet? Wann haben sie im Garten gearbeitet? Mit wem haben sie im Garten gearbe i tet?)
  3. Условно-речевые, вариативные, ситуативные и контекстные . Тренируемое грамматическое явление в них должно быть изолировано от других грамматических явлений, но выступать в естес т венной для него функции.

Рогова:

  1. Упражнения в имитативном воспроизведении грамматических явлений : имитация осуществляется на основе обра з ца в громкой речи учащихся.
  2. Упражнения в__видоизменении ГЯ — происходит усвоение всего многообразия форм,
    присущих данному ГЯ, за счёт разнообразных трансформаций, дополнения и расш
    и рения.
    Материальной опорой могут служить подстановочные табл
    и цы, например: для усвоения степеней сравнения прилаг а тельных в связи с темой
  3. Упражнения в комбинировании ГЯ для выражения мы с лей. В естественной речи

используются разнообразные грамматические явления: говорящий рассказыв а ет, как он проводит свой день; затем, как собирается провести выходные — комбинирует в рассказе Pr ä sens и Futurum .

Другие похожие работы, которые могут вас заинтересовать.вшм>

14494. Требования программы к объему фонетического материала, подлежащего усвоению в средней школе. Особенности фонетических навыков. Методическая последовательность действий учителя по формированию и совершенствованию фонетических навыков учащихся 12.62 KB
Под слухопроизносительными навыками понимаются навыки фонетически правильного произношения всех звуков в потоке речи понимание всех звуков при аудировании речи. Требования программы к объему фонетического материала: Навыки адекватного произношения и различения на слух всех звуков немецкого языка: четкое произнесение...
280. Средства и способы выражения грамматических значений 6.91 KB
Грамматические значения в тех или иных формах выражаются с помощью грамматических средств среди которых ведущая роль принадлежит аффиксам окончание – самое главное из них. Вспомогательные средства выражения грамматических значений: 1 Ударение ноги – ноги берегу – берегу. 5 Супплетивизм – выражение грамматических значений слова с помощью слов других корней или значительным изменением основы данного слова человек – люди брать – взять.
13096. Формирование двигательных навыков у женщин на занятиях фитнесом 90.49 KB
Проанализировать теоретические основы формирования двигательных навыков. Охарактеризовать фитнес как часть современной физической культуры общества. Выявить специфические особенности формирования двигательных навыков у женщин на занятиях фитнесом...
13220. Презентация грамматических явлений на средней ступени обучения иностранному языку на основе игр 50.46 KB
Представить общую характеристику видов речевой деятельности. Рассмотреть сущность игры как психологического явления. Показать особенности получения грамматических навыков на уроках иностранного языка. Проанализировать возможности использования игр в процессе обучения иностранному языку.
21822. Формирование знаний и навыков невербального общения у студентов языковых специальностей 380.88 KB
Актуальность темы исследования заключается в том что в настоящее время при подготовке специалистов языковых специальностей акцент делается преимущественно на вербальные языковые средства. И хотя все больше лингвистов и психологов заявляют о том что большая часть информации передается невербальными средствами обучение студентов правилам владения невербальными коммуникационными средствами которые присущи как отдельным культурам так и мировому сообществу в целом. Цель исследования заключается в том чтобы сформировать знания и навыки...
21791. Формирование профессиональных навыков в области организации ведения бухгалтерского учета 27.99 KB
Предприятие отвечает по своим обязательствам находящимися в его распоряжении денежными средствами. Средствами для содержания ГКУ Ясли-сад №1 Қарлығаш являются: субсидии из местного бюджета родительские взносы дотации местных органов власти. ВЕДЕНИЕ УЧЕТА Денежные средства ГКУ Ясли-сад №1 Қарлығаш представляют собой совокупность денег находящихся в кассе и на банковских расчетных счетах. Свободные денежные средства ГКУ Ясли-сад №1 Қарлығаш хранятся на их...
17546. ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ КОМПОЗИЦИОННОГО ПОСТРОЕНИЯ В ПРОЦЕССЕ ИСПОЛНЕНИЯ ТЕМАТИЧЕСКОГО НАТЮРМОРТА УЧАЩИМИСЯ 5-7 КЛАССОВ 1.42 MB
Содержание этапов исполнения композиции тематического натюрморта. Формирование навыков композиционного построения в этапах исполнения тематического натюрморта. Опытно-экспериментальная работа с учащимися 5-7 классов по освоению навыка композиционного построения тематического натюрморта.
2677. Формирование навыков и умений антикоррупционного поведения у сотрудников и государственных гражданскихслужащих органов внутреннихдел 306.11 KB
В издании подробно рассказывается о специальных мерах профилактики коррупции а также об особенностях воспитательной работы по формированию антикоррупционного поведения в служебной деятельности сотрудников ОВД. Система противодействия коррупции в органах внутренних дел и формирования антикоррупционного поведения сотрудников и служащих ОВД.
18124. Процесс формирования у младших школьников элементарных учебных умений и навыков в условиях применения дидактической игры 86.54 KB
Но не игра ради игры где ребенок пассивен где он является не субъектом игрового действия а объектом развлечения а игра ради ученья. В этом ряду можно назвать игры типа: викторины КВН олимпиады Что Где Когда А. Занимательность условного мира игры делает положительно эмоционально окрашенной монотонную деятельность по запоминанию повторению закреплению или усвоению исторической информации а эмоциональность игрового действа активизирует все психические процессы и функции ребенка. Актуальность игры в настоящее время повышается и...
14495. Типология упражнений по формированию и совершенствованию слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков учащихся. Основные условия успешности обучения произносительной стороне речи 10.75 KB
Основные условия успешности обучения произносительной стороне речи. Фонетика изучает звуковую сторону языка это наука о звуках речи и искусстве произношения. Под слухопроизносительными навыками понимаются навыки фонетически правильного произношения всех звуков в потоке речи понимание всех звуков при аудировании речи. Под ритмикоинтонационными навыками подразумеваются навыки интонационно и ритмически правильного оформления речи и соответственно понимания речи других.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

В средней общеобразовательной школе закладываются основы практического овладения иностранным языкам, опираясь на которые учащиеся после окончания средней школы смогут дальше совершенствовать свои знания, навыки и умения. Согласно требованиям программы, учащиеся должны выражать свои мысли и вести беседу на иностранном языке в пределах тематики программы и грамматического минимума языкового материала, должны научиться читать и понимать несложные тексты из общественно-политической, научно-политической, научно-популярной литературы, а также адаптированные текс ты из художественной литературы.

Однако, несмотря на имеющийся научно-технический прогресс в области преподавания иностранных языков, об щий уровень подготовки учащихся средних школ, по иностранным языкам все еще остается низким и не отвечает возросшим требованиям общества. Наблюдения за уровнем сформированности грамматических навыков у учащихся среднего этапа обучения в ходе прохождения педагогической практики в школе позволяет сделать вывод, что обучаемые , не получают прочно сформированных фонетико-лексико-грамматических навыков следствием чего является низкий уровень владения речью на английском языке. Речь учащихся на иностранном языке характеризуется следующими главными недостатками:

изобилует большим количеством ошибок на морфологическом и синтаксическом уровнях, многие из которых появляются в наиболее употребляемых языковых явлениях;

при самостоятельном высказывании у учащихся наблюдается нарушение порядка слов в предложении , что часто приводит к нарушению коммуникации и др.

Таким образом, необходимость создания теоретических основ обучения иностранным языкам в школе, с одной стороны, и не совершенство методики обучения грамматически правильной речи определяют актуальность предлагаемой проблемы.

Актуальность данной проблемы мы ви дим в том, что обучению видовременным формам глагола не уделяется должного внимания учителями школ. Часто учителя игнорируют изучение времен английского глагола. Это связано с тем, что в сравниваемых языках образование времен глагола различается.

Настоящая дипломная работа посвящена проблеме обучения грамматическому оформлению речи на английском языке с опорой на индивидуально-речевой опыт. Нами был охвачен средний этап обучения, т.к. именно здесь закладываются коммуникативные основы обучения грамматике. Примером работы служит видо-временная форма глаголов английского языка.

Объектом исследования является процесс обучения учащихся грамматической стороне при обучении иностранному языку в школе. Предметом исследования является комплекс дидактических средств используемых в процессе обучения. Гипотеза исследования заключается в том, что процесс обучения грамматике будет протекать эффективнее если в обучении иностранному языку создавать благоприятные ситуации, используя концептуально разработанный комплекс дидактических средств, соответствующий системному подходу и состоящий из учебных материалов, технической базы, с использованием методических средств обучения.

Цель исследования - теоретически обосновать содержание обучения и выработать комплекс дидактических средств для обучения грамматическому оформлению речи.

Цель, гипотеза, объект и предмет исследования обусловили постановку следующих задач:

определить теоретические основы обучения грамматике ;

выявить трудности овладения грамматической стороной речи;

выделить основные типы и виды упражнений в обучении грамматике на основе видовременных форм глагола ;

разработать комплекс методических средств по овладению грамматической стороной на примере Present Perfect Tense ;

В работе содержится фактический материал в виде ситуаций и заданий на английском языке, собранных нами из различных отечественных и зарубежных источников.

Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. Объем работы 5 7 страниц.

В первой главе рассматриваю тся лингво-психологические основы грамматических навыков с точ ки зрения известных ученых психологов и лингвистов . Здесь делается характеристика грамматическим навыкам, в частности п о овладению активному грамматическому минимуму. Во второй главе мы коснемся методики работы по овладению грамматического минимума и предложим методику работы по овладению Present Perfect английского языка . После каждой главы подводятся выводы, а в заключении итоговые данные по проделанной нами работе.

1. Теоретические основы формирования грамматических навыков у учащихся на среднем этапе

1.1 Психологическая характеристика грамматических навыков в различных видах речевой деятельности

Проблема формирова ния грамматических навыков является одной из наиболее актуальных. Гра м матический навык по своей природе неоднороден и таким образом требует к себе комплексного подхода, затрагивающего все основные его стороны.

На протяжении многих лет грамматика была предметом интенсивных обсуждений и дискуссий. Грамматика играла и продолжает играть неодинаковую роль не только при обучении родным или иностранным языкам, но и вообще в системе образования отдельных стран мира.

Сегодня в школах наблюдается тенденция к сокращению роли грамматики при обучении иностранным языкам. Многие европейские педагоги отмечают, что образовательные и развивающие цели в обучении не бывают достигнуты в силу того, что школьники при изучении традиционных грамматик иностранных языков не понимают ни практической значимости изучения грамматических терминов и понятий, ни целей грамматического анализа.

С другой стороны можно привести примеры сохранения доминиру ю щей роли грамматики в обучении иностранным языкам, о чём свидетельс т вуют отечественные программы и учебники, создающиеся в ряде случ а ев не на основе методической целесообразности, а под влиянием особых мнений ли н гвистов, а также ряда социально-политических факторов.

Как известно из психологии навык пользования одним орудием переносится на английское действие с другим орудием.

Речевые навыки такие как письмо, чтение, произнесение звуков, грамматический навык, употребление определенного порядка слов и сочетаемости также переносится из родного в иностранный.

Перенос навыка по аналогии может быть благоприятным, то есть способствовать усвоению иностранного языка или тормозящим, который в методике называют интерференцией родного языка.

Преподаватель иностранного языка должен знать в какой мере родной язык обучаемых может способствовать усвоению иного языка и учитывать его как стимулирующее так и интерферирующее влияние.

Для переноса навыка нужны соответствующие упражнения. Вот почему сторонники сравнительного метода не добиваются заметного успеха, так как сопоставление ведется только в лингвистическом, а не в методическом плане, что не приводит к сдвигам в речевой практике, а лишь к потере времени. Прав Хэгболдт, который говорит, что дело не в теории а в практике, подкрепленной теорией.

Итак, успех в овладении языком решает не самосравнение или сопоставление, а рациональная система упражнений, составленных с учетом особенностей родного языка.

Многие авторы (Хегболдт, Шубин, Пассов, Лапидус, Гурвич и другие) считают, что объяснение в том числе сравнение должно занимать минимум времени, при чем до выполнения упражнения. Сопоставление во время выполнения упражнений с целью исправления ошибок ведет к противоположному результату. Это объясняется прежде всего тем, что мысль учащегося сосредотачивается на логическом сравнении, которое мыслится на родном языке, вследствие этого и внимание отвлекается от темы разговора в проговариваемых предложениях на иностранном языке допускаются больше ошибок. Лучшим средством исправления ошибок, допущенных под влиянием родного языка, является короткое замечание, за которым следует выполнение ряда однообразных упражнений по образцу.

Под грамматическим навыком говорения подразумевается правильное коммуникативно-мотивированное автоматизированное употребление грамматических явлений в устной речи. Грамматические навыки, обеспечива ю щие правильное формообразование и формоупотребление, можно назвать речевыми морфологическими навыками (к примеру, образование личных окончаний глаголов). Те навыки, которые отвечают за верное автоматизир о ванное расположение слов во всех типах предложений, определяются как синтаксические речевые навыки.

Практически полное единодушие среди исследователей прослеживае т ся в разделении грамматических навыков на рецептивные и экспрессивные (продуктивные) грамматические навыки. В основе данной классификации лежит ориентация на использование грамматических навыков в экспресси в ных видах речевой деятельности (говорении, письме) и рецептивных видах речевой деятельности (аудировании, чтении)

Рецептивные грамматические навыки - это автоматизированные дейс т вия по указанию и расшифровке грамматической информации в письменном или звучащем тексте. Поскольку восприятие и понимание устного или пис ь менного текста происходит как при активном, так и при пассивном знании языкового материала, рецептивные грамматические навыки делятся на рец е тивно-активные и рецептивно-пассивные навыки чтения и аудирования.

Существует ещё один вид навыков, который в психологической лит е ратуре относится к «умственным», или «интеллектуальным»: языковые дискурсивно аналитические грамматические навыки. Они формируются на основе грамматических знаний и используются как фоновый компонент в основном в письменной речи, реже в говорении. Языковой навык помогает г о ворящему контролировать правильность выполнения речевого действия, а при ошибочном его выполнении обеспечивает исправление н е точностей.

Лингвопсихологическая характеристика грамматических навыков ан г лийского языка была бы неполной без рассмотрения взаимодействия грамм а тических навыков родного и иностранного языков - отрицательного переноса (интерференции) и положительного переноса (трансференции).

В силу того, что ученик не всегда способен осознать различия и схо д ства между грамматическими явлениями родного и иностранного языка, пр о исходит перенос в иноязычную речевую деятельность некоторых речевых операций из речевой деятельности на родном языке. Учет интерференции и трансференции в процессе обучения иностранным языкам является крайне важным, так как оба явления могут существенно повлиять на результаты обуч е ния.

Различают межъязыковую и внутриязыковую интерференцию. Внутр и языковая интерференция - эффект наложения сформированных навыков иностранного языка на вновь формируемые навыки.

Принимая во внимание возможность влияния интерференции и тран с ференции на ход и результативность процесса обучения грамматической ст о роне речи, необходимо придерживаться следующих «правил»:

- максимальное использование положительного эффекта переноса;

- объяснение различия интерферируемых явлений;

- включение в процесс обучения грамматической стороне речи упра ж нений на дифференциацию интерферируемых явлений.

Основным путем преодоления интерференции русского языка является:

а) отказ от переводных упражнений при первичном закреплении материала.

б) использование беспереводных тренировочных упражнений, базирующихся на повторении одной и той же структуры.

в) использованием перевода с русского для контроля усвоения, в крайнем случае для повторного закрепления.

г) использованием ситуативных упражнений, в которых грамматические формы, увязывались бы не столько с правилами, сколько с реальными лицами и предметами.

д) путем увеличения количества упражнений в случае несовпадения явлений иностранного языка с русским и уменьшения их количества при наличии сходства или аналогии.

Грамматические навыки являются компонентами разных видов речевой деятельности и отличаются друг от друга настолько, насколько различны сами эти виды речевой коммуникации. Поэтому определим сначала основные виды грамматических навыков в говорении и письме.

Под грамматическим навыком говорения понимается стабильно правильное и автоматизированное, коммуникативно-мотивированное использование грамматических явлен ий в устной речи. Такое владение грамматическими средствами языка основывается на речевых динамических стереотипах формы в единстве с их значением, «звучания и значения». Основными качествами грамматического навыка говорения, таким образом, являются автоматизированность и целостность в выполнении грамматических операций, единство формы и значений, ситуативная и коммуникативная обусловленность его функционирования.

Грамматические навыки, обеспечивающие правильное и автоматизированное формообразование и формоупотребление слов в устной речи на данном языке, можно назвать речевыми морфологическими навыками. В английском языке к ним относятся навыки правильного употребления в устной речи личных окончаний и форм глаголов.

Речевые грамматические навыки, обеспечивающие стабильно правильное и автоматизированное расположение слов (порядок слов) во всех типах предложений в английском языке в устной речи, в соответствии с языковыми направлениями можно определить как синтаксические речевые навыки, т.е. навыки владения основными синтаксическими схемами (стереотипами) предложений.

Морфологические и синтаксические речевые навыки письменной речи при совершенном владении языком имеют те же механизмы, что и устно-речевые навыки с тем, однако, добавлением, которое обусловлено письменной формой речи, т.е. графическими и орфографическими навыками. Эти навыки отличаются от устно-речевых навыков прежде всего тем, что они носят более дискурсивный аналитический характер в силу специфики письменного вида речи. Процесс фиксации на письме речевого произведения, в отличие от процесса порождения речи в устной форме, позволяет возвращаться к написанному, останавливаться на нем, анализировать, исправлять, уточнять, используя орфографические грамматические правила, поскольку темпоральные характеристики письменной речи не столь жестко детерминированы., как темы устной речи.

Под рецептивными грамматическими навыками подразумеваются автоматизированные действия по узнаванию и пониманию грамматической информации (морфологических форм и синтаксических конструкций) в письменном и устном тексте. Поскольку рецепция устного и письменного текста может иметь место как при активном, так и при пассивном знании языкового материала, рецептивные грамматические навыки следует классифицировать на рецептивно-активные и рецептивно-пассивные грамматические навыки чтения и аудирования. Из изложенного следует, что термин «рецептивные навыки» нельзя отождествлять только с термином «пассивные навыки», они могут быть и рецептивно-активными (при чтении и слушании текста, материалом которого ученики владеют активно).

Рецептивно-активные грамматические навыки аудирования базируются на речевых автоматизированных связях слухо-речемоторных образов грамматических явлений и их значений. Рецептивно-активные грамматические навыки чтения основываются на связях зрительно-графических и речемоториых образов этих явлений с их значениями. Эти связи проявляются в автоматизированно сти процесса восприятия и беспереводности (непосредственности) понимания читаемого (аудируемого) текста и грамматической информации, содержащейся в нем, обусловливаемого уровнем развития индивидуально-речевого опыта в данных рецептивных видах речевой деятельности, т.е. опыта в чтении и аудировании. Степень совершенства индивидуально-речевого опыта выражается в наличии прочных и развитых слухо-речемоторных и зрительных образов с их значением в долговременной речевой памяти человека, Наряду с активно-рецептивными речевыми грамматическими навыками у учащихся должны быть сформулированы также пассивно-рецептивные навыки (в рамках пассивно усваиваемого грамматического материала). К таким навыкам относятся:

1) н авыки узнавания и понимания грамматических явлений в тексте на основе имеющихся в зрительной памят и образов, созданных в процессе формирования и развития читательского опыта;

2 ) д искурсивно-операционные языковы е грамматические навыки анализа (аналитического декодирования) грамматической информации текста.

Первый вид грамматических навыков формируется в процессе обильного легкого чтения, второй - в результате чтения трудных в грамматическом отношении текстов или мест текста и использования элементов анализа грамматических явлений.

Характеристика грамматических навыков была бы неполной, если не упомянуть о языковых грамматических навыках, под которыми п онимаются дискурсивно-аналитичес кие навыки оперирования грамматическим материалом (навыки словоизменения и словорасположения), формируемые и выполняемые на основе грамматических знании в процессе выполнения языковых упражнений. Как и одноименные речевые грамматические навыки, они могут быть рецептивными (при опознании грамматических явлений в письменном и устном тексте), они могут быть также продуктивными и использоваться в основном в письменной речи, реже в говорении, как фоновый компонент. Для языкового грамматического навыка характерным является дискурсивность, некоммуникативность, неситуативность его функционирования. Этот навык можно отнести к навыкам, которые в психологической литературе получили название «умственных», «интеллектуальных». В советской методической литературе долгое время языковые навыки отождествлялись с речевыми. Впервые термин «речевой навык» был введен в широкое употребление Б.В. Беляевым , который не пользовался термином «языковой навык». Некоторые методисты отрицают полезность этих навыков, даже правомерность называния их навыками.

Необходимость формирования языкового навыка в условиях средней школы объясняется рядом причин, среди которых следует назвать следующие. Во-первых, языковые навыки могут выступать в качестве «запасных» в случае отказа речевого грамматического навыка (при забывании, при д еавтоматизации при сбоях в речи , выражающихся в грамматических ошибках) или недостаточной его автоматизированно сти . Например, ученик затрудняется в употреблении данного (нужного) личного окончания глагола и «реконструирует» его, используя языковое действие, выполненное на основе правила. Во-вторых, языковой навык входит в состав механизма, контролирующего правильность выполнения речевого действия самим говорящим, и при ошибочном его выполнении обеспечивает исправление ошибки. В-третьих, параллельные формы языковых и речевых грамматических навыков обеспечивают сознательную ориентировочную основу создания речевых навыков.

1.2 Лингвистические ос новы обучения грамматике

На современном этапе лингвисты и методисты стали особенно часто включать в понятие «грамматика» разные разделы науки о языке, например, такие, как словообразование и фонетика, а также орфография, элементы лексикологии, фразеологии, стилистики, или разделы «Семантика», «Прагматика» и др., которые в свою очередь включаются в учебники грамматики разных языков.

Сегодня пособия по грамматике иностранных языков стали образовывать особое значение, составные части которого ориентированы на разные цели: грамматики для различных возрастных категорий и ступеней обучения, грамматики для многих типов учебных заведений, грамматики для людей с разным лингвистическим опытом или имеющих разные профессии, особые коммуникативные грамматики.

Для решения современных проблем повышения эффективности обучения иностранным языкам необходимо определить различия между научными грамматиками и специфическими грамматиками иностранных языков. Для этого необходимо уточнить объекты языкознания и методики предмета «иностранный язык».

По определению лингвистов, объектом современного языкознания является язык (во всём объёме его свойств и функций): строение, функционирование и его историческое развитие. Объект современной методики - это цели и закономерности обучения ИЯ, содержание, формы и методы обучения. Различные объекты лингвистики и методики позволяют определить во многом разное содержание и формы описания грамматического строя языка в научных грамматиках и грамматиках дидактических.

Научные грамматики, описывающие язык в целом, указывают на грамматические явления, существующие в данном языке вообще, независимо от изучаемых учащимися явлений языка, в то время как грамматики иностранных языков должны основываться, прежде всего, на языковом минимуме определенной ступени обучения. Лингвистические и методические системы изложения грамматики не совпадают. Так, в отличие от формулировки правил в теоретической лингвистике, формулировка правил в дидактических грамматиках зависит от возраста обучаемых, опыта, психологических и других особенностей.

Для различных групп учащихся должны быть написаны различные грамматики. Лингвистика не может указывать универсальные закономерности, от которых зависит эффективность обучения в области систематизации грамматического материала, использования терминологии или формулировки грамматических правил для всех категорий учащихся.

Роль грамматики часто меняется под воздействием ряда факторов: под влияние эволюции теории лингвистики, воздействием учёта практических результатов обучения иностранным языкам, учёта государственной политики в области образования и пр.

Наблюдаются тенденции к сокращению роли грамматики при обучении иностранным языкам. Многие европейские педагоги отмечают, что образовательные и развивающие цели в обучении не бывают достигнуты в силу того, что школьники при изучении традиционных грамматик иностранных языков не понимают ни практической значимости изучения грамматических терминов и понятий, ни целей грамматического анализа.

До сих пор можно слышать среди учителей высказывания, подобные следующим: «Грамматику мои ученики знают, но говорят и читают с ошибками и наоборот: «Говорить и читать умеют, а грамматику не знают». Эти высказывания говорят о непонимании сущности грамматики вообще и о ее роли при овладении иностранным языком в частности. Невозможно отрывать грамматику от речи, так как грамматика наряду со словами и звуковым составом представляет материальную основу речи. Грамматике принадлежит организующая роль. Для выражения смысла словам, состоящих из звуков, придаются однозначные формы. Например: «тебе книгу передавала, я» - это морфологический аспект грамматики. Одновременно эти словоформы объединяются в словосочетания, предложения, тексты в соответствии со свойственными данному языку синтаксическими схемами: «Я передала тебе книгу, « т.е. человек произнесший первое слово, как бы берет на себя «грамматическое обязательство». В коре головного мозга действует система стереотипов, которая диктует эти правила организации слов в связанное целое. Система стереотипов определяет существование интуитивной, неосознаваемой грамматики, которую носит в себе каждый человек на родном языке. При изучении иностранного языка необходимо запустить механизм стереотипии на базе отобранного грамматического минимума , т.е. создать интуитивную грамматику, которая способствовала бы развитию речи на иностранном языке.

При этом надо иметь в виду следующие существенные отличия в условиях овладения родным и иностранным языком, которые сказываются на подходе к обучению грамматике иностранного языка.

1. Родной язык является первичным жизненно необходимым средством общения, усвоение которого естественно мотивируется, ведь родной язык усваивается в детском возрасте параллельно с приспособлением ребенка к окружающей среде.

Иностранный язык - вторичное средство общения, использование которого не диктуется жизненной необходимостью; овладение иностранным языком начинается в школьном возрасте, когда основные средства общения - родной и русский - язык - уже сложились; поэтому требуются специальные усилия для вызова мотивации изучения языка.

2. Родной язык осваивается в естественной и обильной языковой среде, из которой ребенок без специальных усилий т.е. непроизвольно и в сжатые сроки вычленяет закономерности. Освоение иностранного языка происходит в учебных условиях в чужеродной для него среде. Здесь нет достаточной базы для выявления закономерностей. Поэтому при овладении грамматикой в школьном курсе иностранного языка особое внимание должно быть уделено теории ее оптимальному сочетанию с речевой практикой, а также соотношению произвольной формы внимания с непроизвольной , т.е. последовательному осуществлению принципа сознательности. [ 23 ; 8 9 ]

Роль этого принципа при овладении грамматикой особенно велика. Это определяется обобщающими свойствами грамматики, закономерности которой распространяются на целые ряды слов, благодаря чему она вводит в речевой опыт учащихся сразу множество однородных единиц, что сокращает путь к овладению языком. Например, окончание -s , распространяется почти на все глаголы английского языка в 3 - м лице Present Indefinite; Количество грамматических закономерностей в каждом языке свое, но во всех языках оно обозримо, и ими, следовательно, нетрудно овладеть, так как память человека лучше хранит обобщающие явления, чем отдельные, именно в этом усматривал Л.В. Щерба методическое преимущество грамматики перед лексикой, шутливо перефразируя суворовское » Пуля дура, штык молодец» в «Лексика - дура, грамматика - молодец».

Принцип сознательности лежит в основе всех методов, используемых при овладении грамматикой; в рамках каждого метода устанавливается свое соотношение теории с практикой. Важно только иметь в виду следующее: применение «чистой» теории без ее подтверждения конкретными факторами функционирования грамматического явления, равно как и «чистая» практика без ее осмысления не приняты при овладении грамматикой в школьном курсе иностранного языка.

Как известно, английский язык относится к флективно - аналити ческому, в то время как русский и дагестанские к флективному типу языков. Флективная система более развита в русском и дагестанских , чем в английском языке.

В русском и дагестанских язык ах окончание слова играет большую роль. Окончание указывает на связь между словами в словосочетаниях и в предложении. Именно окончание может являться выражением нескольких категориальных форм. В дагестанских язык ах особенностью которого является агглютинация, каждый аффикс может служить для выражения только одного грамматического значения.

В русском языке по окончанию мы обычно определяем принадлежность к той или иной части речи, грамматической категории. В дагестанских язык ах в основе определения принадлежности слов к определенным разрядам лежит лексический принцип, т.е. смысл слова.

Остановимся на наиболее важных разделах морфологии изучаемых в средней школе - «Временные формы английского глагола». Программа предусматривает активное усвоение форм Present, Past, Future. В названных выше временных формах английского глагола наибольшее сходство в образовании и употреблении обнаруживают формы Present.

Механизм спряжения, а именно изменение окончания глагола совпадает в сравниваемых языках. Основная сфера употребления Present - для обозначения действий, событий, совершающихся в момент речи, а также действий, которые совершаются в ближайшее время, т.е. в значении будущего времени, - полностью сходна со значением и сферой употребления настоящего времени в русском языке, чем можно объяснить сравнительную легкость овладения учащимися этой временной формой.

Более трудными в сравнении с Present для учащихся являются глагольные формы прошедшего времени. Это объясняется тем, что трем формам прошедшего времени в английском языке, изучаемым в школе, соответствует лишь одна форма прошедшего времени в русском языке. Сфера употребления каждой из этих форм прошедшего времени представляется учащимся не всегда ясной и простой. Овладение способами образования таких сложных времен как Perfect, сопряжено также с определением ряда морфологических и синтаксических трудностей.

грамматический лексический речь обучение

1.3 Лексико-грамматические трудности при формировании высказывания

Пожалуй, ни один из аспектов обучения языкам не был на протяжении многих лет предметом столь интенсивных обсуждений и дискуссий, как грамматика. Грамматика понималась по-разному, она играла и продолжает играть неодинаковую роль не только при обучении родным или иностранным языкам (ИЯ), но и вообще в системе образования отдельных стран мира.

Для решения проблем обучения грамматике ИЯ необходимо уточнить понятие «грамматика», установить связи грамматики ИЯ, имеющей специфические особенности, с практикой обучения, педагогикой, психологией, лингвистикой и рассмотреть ее общепедагогические и частнометодические цели.

Выделившись из синтеза логико-философских вопросов, грамматика еще до нашей эры стала самостоятельной областью знаний. Понятие «грамматика» (греч. grammatike ) первоначально обозначало «искусства чтения и письма». В средние века «свободное искусство» grammatica (лат.) считалось одним из компонентов всякого образования и ставило целью: научить владению латинским языком (иногда и другими языками), сообщить сведения по филологии, в том числе и при чтении текстов, осу ществлять гимнастику ума. Обучение любому языку проводилось посредством грамматики, как правило, построенной по образцу латинской. Грамматика изучалась как особый предмет и как самоцель .

В последующий период, особенно начиная с XIX в ., понятие «грамматика» наполняется новым содержанием и в языкознании, и в обучении языкам. По определению лингвистов Д.Е. Розенталя , С.И. Ожегова , грамматика стала обозначать: а) грамматический строй языка; б) раздел языкознания, изучающий такой строй; в) совоку пность правил изменения слов, их соединений в сочетания, предложения (иногда и тексты); г) учебник, содержащий описание правил

Следует отметить, что в XX в . лингвисты и методисты, отечественные и зарубежные, стали особенно часто включать в понятие «грамматика» разные разделы науки о языке, например, такие, как словообразование и фонети ка , а также орфография, элементы лексикологии, фразеологии, стилистики , или разделы «Семантика» , Прагматика » и др., которые в свою очередь включаются в учебники грамматики разных языков .

В нынешнем веке роль грамматики в обучении ИЯ особенно часто менялась под воздействием ряда факторов: под влиянием эволюции теории лингвистики, воздействием учета практических результатов обучения ИЯ (в том числе практики обучения по учебникам грамматики), учета государственной политики в области образования и пр.

В прошлом столетии имели место тенденции почти полной или абсолютно полной ликвидации грамматики и всех учебников грамматики в общеобразовательных учреждениях, В дореволюционной и послереволюционной России отмечался, например, своеобразный кризис грамматики, утверждалось, что мнение, будто грамматика учит правильно читать и писать, ложно, и все министерские программы стали заменять слово «грамматика» словами «наблюдение над языком», несмотря на протесты язы коведов [ 28 ; 7 7 ] .

Многие европейские педагоги отмечают, что образовательные и развивающие цели в обучении не бывают достигнуты в силу того, что школьники при изучении традиционных грамматик ИЯ, согласно многочисленным наблюдениям, не понимают ни практической значимости изучения грамматических терминов и понятий, ни целей грамматического анализа . Тенденции к ликвидации традиционной учебной грамматики, в том числе в нашей стране, проявились и в 60- 70 - е годы после появления теории генеративной грамматики Н. Хомского , некритически переносимой в методику ИЯ . И в последние десятилетия наблюдается стремление к чрезмерному сокращению роли грамматики, которое привело к значительному увеличению количества ошибок в речи учащихся вследствие применения коммуникативного метода обучения ИЯ .

С другой стороны, можно привести примеры сохранения доминирующей роли грамматики в обучении ИЯ, о чем свидетельствуют отечественные программы и учебники, создающиеся в ряде случаев не на основе методической целесообразности, а под влиянием особых мнений лингвистов, а также ряда социально-политических факторов» .

Различные объекты лингвистики и методики позволяют определить во многом разное содержание и формы описания грамматического строя языка в научных грамматиках и грамматиках дидактических. Научные грамматики, описывающие, к примеру, язык в целом, указывают на грамматические явления, существующие в данном языке вообще, независимо от изучаемых учащимися явлений языка, в то время как грамматики ИЯ и разделы грамматики в учебниках по этому предмету должны основываться прежде всего на языковом мин имуме данной ступени обучения. Как показывает опыт, некритический перенос в курс ИЯ существующих в системе языка многочисленных грамматических явлений может затруднить усвоение грамматического материала учащимися. Лингвистические и методические системы изложения грамматики не совпадают. Так, в отличие от формулировки правил в теоретической лингвистике формулировка правил в дидактических грамматиках зависит от возраста обучаемых, их знаний, опыта, психологических и других особенностей. Для различных групп учащихся должны быть написаны различные грамматики. Лингвистика не может указывать универсальные закономерности, от которых зависит эффективность обучения в области систематизации грамматического материала, использования терминологии или формулировки грамматических правил для всех категорий учащихся вопреки высказываниям отдельных лингвистов , утверждающих, что «только на ос нове лингвистики» можно достигнуть улучшения в обучении ИЯ. Эффективность обучения грамматике может быть достигнута на основе учета психолого-педагогических закономерностей, путем усиления роли дидактических основ обучения грамматике.

Очевидно, что грамматики ИЯ для отечественных школ по крайней мере во многих случаях плохо служат достижению практических целей обучения, к которым призывает Совет Европы. Сама по себе дефиниция частей речи, членов предложения, типов предложения, типов сказуемого и т.п. - информация, как и многие задания, направленные на отыскание этих грамматических категорий в текстах, на их запоминание и воспроизведение, не способствует формированию речевых умений, которые образуются на основе специфических механизмов речи и не связаны с установленными в лингвистике понятиями и системой.

Перечислим факторы, которые считаем необходимыми для лучшего достижения цели практического владения языком:

1. Усиление дифференциаци и при отборе материала для активного и для пассивного грамматического минимума и при использовании разных способов обучения иностранным языком . Так, формулировка правил активного грамматического минимума должна, в частности, показать учащимся, как можно передавать привычные способы выражения мысли в родном языке лексико-грамматичес ки ми средствами ИЯ (например: they say ). С другой стороны, надо показать учащимся, как понимать те грамматические формы, которые они встречают в иноязычных текстах, но не могут употребить в собственной речи, как установить значение омонимочных словоформ в текстах (например: англ.: as, to, by ; нем.: als, da, der ; и т.п. ), как использовать разработанные в отечественной методике особые «образцы для понимания».

2 . Изменение грамматической терминологии в курсе ИЯ, в том числе в дидактических грамматиках. По подсчетам лингвистов в не которых грамма тиках ИЯ для средней школ ы при программном лексическом минимуме 850- 1000 лексических единиц используются свыше 700 лингвистических терминов. Примерно такое же количество терминов включено в отдельные зарубежные учебники немецкого языка для иностранцев. Нерациональность такого положения очевидна. Для совершенствования обучения грамматике целесообразно создавать новые учебники и для средних школ, и для взрослых, не имеющих филологического образования, где количество грамматических терминов может быть сокращено до 60 - 70 [ 21, 22 ] , причем в учебниках можно поместить краткий терминологический словарь с поясняющими примерами. Дидактические грамматики целесообразно построить по принципу не от термина к значению, а от примеров грамматических форм в предложениях к их значению.

3. О тбор грамматических явлений в активный и пассивный минимум в учебник ах и пособиях для разных типов учебных заведений. Для этого нужны специальные лингвостати стические исследования в методических целях.

4. Изменение язык а изложения грамматического материала при обучении учащихся не имеющих лингвистического образования. Сухость, абстрактность и лингвистическая академичность языка изложения создают у обучающихся эмоционально е отношение к грамматике. Грамматика, в том числе теория, может быть изложена увлекательно, живо, интересно; она должна побуждать эмоции, быть ориентированной на личность учащегося, сопровождаться комическими и другими рисунками и т.д. все это безусловно повысит эффективность обучении .

2 . Методические средства обучения грамматическому оформлению речи на английском языке в 5 - 6 классах

2.1 Методические средства работы над активным грамматическим минимумом

Формирование речевых грамматических навыков следует проводить поэтапно с учетом условий функционирования грамматических структур в речи. Целесообразно выделить три основных этапа:

1.) ознакомление и первичное закрепление;

2.) тренировка;

3.) применение.

Рассмотрим каждый из этапов по отдельности:

Первичное закрепление грамматического материала

Целью данного этапа является создание ориентировочной основы грамматического действия для последующего формирования навыка в различных ситуациях общения. На этом этапе необходимо раскрыть значение, формообразование и употребление грамматической структуры, обеспечить контроль ее понимания учащимися и первичное закрепление.

Для ознакомления с формой, значением и употреблением грамматического явления используется связный текст, подаваемый либо для восприятия на слух (аудиотекст), либо в печатном виде. При устном вводном курсе естественен первый вариант; в основном курсе, когда учащиеся уже читают и пишут, - второй. Текст является типичной средой для данного грамматического явления, одновременно он - образ будущего высказывания учащихся.

Предположим, на уроке английского языка происходит ознакомление с временной формой Past Perfect . При этом может быть предложен следующий текст:

I was very happy this morning. Last night I couldn"t find my glasses anywhere, I searched and searched hut I couldn"t find them. Then this morning I was emptying the wastepaper basket and suddenly I found them. I had dropped them in the basket by mistake.

Осмысление грамматического явления (в данном случае Past Perfect) может происходить дедуктивно или индуктивно, т.е. , учащимся сразу же после приведения текста может быть дано правило, и они будут искать в тексте конкретный материал для его подтверждения (дедукция); или на основе анализа текста при помощи наводящих вопросов вывести пра вило (индукция ) .

Надо отметить, индукция и дедукция используются обычно в единстве; значение и употребление грамматических явлений, учащиеся не всегда могут вывести самостоятельно на основе предъявляемого текста-образца, поэтому здесь целесообразно использовать дедукцию.

Что касается формы, то она поддается непосредственному наблюдению, обладая материально выраженными сигнальными признаками, т.е. та самая языковая наглядность, которая служит чувственной опорой при формировании грамматических понятий.

Следовательно, форма грамматических явлений может быть выведена индуктивно, но нужно специальными средствами привлечь к ней внимание учащихся. Подтвердим сказанное примером в связи с временной формой Past Perfect на английском языке. Прежде всего , учитель сообщает правило, касающееся значения и употребления этой временной формы:

Past Perfect - временная форма, употребляющаяся для выражения прошедшего действия, которое уже совершилось до определенного момента в прош лом, т.е. «предпрошедшее» время » . Таким образом, здесь применяется дедукция; под углом зрения этого правила учащиеся затем анализируют текст . В отношении формы учащимся задаются наводящие вопросы, концентрирующие их внимание на сигнальных признаках. Дело в том, что, хотя грамматические сигнальные признаки выражены, они сами по себе являются слабыми раздражителями: читая текст, человек, минуя их, стремится к раскрытию содержания. Наводящие же вопросы привлекают внимание к форме, с их помощью учащиеся смогут сделать самостоятельный вывод об образовании Past Perfect и вывести схему. Примеры наводящих в опросов;

Из каких двух частей состоит эта временная форма? Назовите их,

В каком времени стоит вспомогательный глагол to have ?

В какой основной форме употреблен смысловой глагол?

Как располагаются, части сказуемого, выраженные глаголом в Past Perfect?

На основе наводящих вопросов учащимися выводится схема образования Past Perfect. Как мы видим из приведенного примера, главное при ознакомлении с новым грамматическим явлением это стимулирование исследовательского поиска учащихся, наблюдения под определенным, заданным углом зрения.

Одновременно следует побуждать учащихся к проговариванию текста вслед за учителем, а затем к самостоятельному воспроизведению его, при этом отрабатывается произносительная сторона предложений, содержащая Past Perfect , актуализируется словарный материал. В результате уже при ознакомлении происходит сочетание правила с упражнениями, анализа с синтезом, осмысления с имитацией, что задает движение прочному усвоению данного грамматического явления в совокупности с другими.

Тр ениров ка грамматического материала

Дальнейшее усвоение происходит в ходе выполнения тренировочных упражнений, целью которых является формирование у учащихся навыков относительно точного воспроизведения изучаемого явления в типичных для его функционирования речевых ситуациях и развитие их гибкости за счет варьирования условий общения, требующих адекватного грамматического оформления высказывания. Ведь исходный текст, используемый при ознакомлении, представляет новое грамматическое явление односторонне, одной-двумя формами. Для выражения мыслей, т.е. для формирования «своего» текста, учащимся этого будет недостаточно; тренировка, таким образом, должна помочь расширить диапазон употребления данного грамматического явления. Тренировка является ответственным этапом в усвоении грамматического материала: в нем неизбежно сочетаются формальные упражнения, направленные на создание стереотипов формы, с условно-речевыми» приближающими учащихся к выражению собственных мыслей в связи с определенными задачами общения. От установления правильного баланса между ними зависит успех усвоения. Предметом тренировки может быть небольшой элемент языкового явления. Организация тренировочного материала «по вертикали» в парадигмах также находится в противоречии с линейным разворачиванием речи и расценивается некоторыми авторами как тренировка «в речевых бессмыслицах». Таким образом, с одной стороны, необходимость специальных усилий для привлечения внимания к форме, этому несильному раздражителю, наведение на него «увеличительного стекла» для прочного усвоения, с другой - стремление сконцентрировать внимание на мысли, ищущей своего выражения.

Без определенного количества формальных упражнений, направленных на запоминание формы и ее стереотип изацию, невозможно обойтись при формировании грамматического н авыка. Но формальные упражнения должны быть подчинены упражнениям с речевой установкой. Характериз уя систему тре нировочных упражнений в целом, покаж ем их вспомогательную роль. Надо выстроить тренировочные упражнения таким образом, чтобы учащиеся при их выполнении понимали необходимость данного г рамматического явления в тематически-ситуативном целом.

В методике приняты следующие основные типы упражнений.

1. Имитационные упражнения могут быть построены на одноструктурном или оппозиционном (контрастном) грамматическом материале. Грамматическая структура в них задана, ее следует повторять без изменения. Выполнение упражнений может проходить в виде прослушивания и повторения форм по образцу; контрастного повторения различных форм за преподавателем, при этом происходит прилаживание органов речи к произнесению новых грамматических явлений в небольшом контексте;

Списывания текста или его части с подчеркиванием грамматических ориентиров.

2. Подстановочные упражнения используются для закрепления грамматического материала, выработки автоматизма в употреблении грамматической структуры в аналогичных ситуациях; этот тип упражнений особо ответственен за формирование гибкости навыка, здесь происходит усвоение всего многообразия форм, присущих данному грамматическому явлению, за счет разнообразных трансформаций, перифраза, дополнения и расширения.

3. Трансформационные упражнения дают возможность формировать навыки комбинирования, замены, сокращения или расширения заданных грамматических структур в речи. Здесь метод тренировки смыкается фактически с методом применения усвоенного грамматического материала в речи.

При выполнении этих упражнений учителю необходимо иметь в виду две взаимосвязанные задачи: обеспечить запоминание грамматического материала, развитие соответствующих навыков и одновременно открыть перед учащимися ясную речевую перспективу использования этих навыков. Нельзя не согласиться в этом отношении с тем мнением, что даже самое маленькое грамматическое упражнение надо строить так, чтобы учащиеся могли немедленно почувствовать пользу от затраченных усилий, причем не в познании языковой теории, а в практическом использовании языка.

Подобные документы

    Роль и цели обучения грамматике. Психолого-педагогические основы формирования навыков. Отбор и организация грамматического материала. Коррекция и самоконтроль при обучении грамматике. Апробация методики обучения грамматике на практическом занятии.

    дипломная работа , добавлен 10.01.2011

    Формирование грамматических навыков и умений. Принципы построения содержания обучения. Упражнения, направленные на формирование грамматических навыков. Игры, пословицы, поговорки на уроках английского языка как один из способов обучения грамматике.

    курсовая работа , добавлен 07.04.2014

    Возрастные особенности развития младших школьников. Трудности овладения английской грамматикой в начальной школе. Разработка системы упражнений с применением символов для формирования грамматических навыков иностранного языка на начальном этапе обучения.

    курсовая работа , добавлен 28.02.2011

    Психологические основы обучения английскому языку и закономерности усвоения грамматики. Виды и формы контроля сформированности иноязычных грамматических навыков у учащихся. Формирование грамматических навыков при помощи тестовых заданий в 5 классе.

    дипломная работа , добавлен 24.02.2014

    Основные методики обучения английскому языку. Аудирование как вид речевой деятельности. Трудности понимания иностранной речи на слух. Система упражнений и учебные игры, направленные на развитие умений и навыков аудирования. Языковые средства диалога.

    дипломная работа , добавлен 13.05.2013

    Поиск возрастных, психологических и лингвометодических предпосылок для эффективного обучения иноязычной письменной речи как виду речевой деятельности. Психологическая организация письменной речи. Упражнения как средство обучения иноязычной речи.

    курсовая работа , добавлен 29.12.2010

    Аудирование как вид речевой деятельности. Цели и содержание обучения аудированию. Виды, средства и функции наглядности, возможности ее применения в обучении иностранному языку. Использование наглядности для снятия трудностей восприятия речи на слух.

    дипломная работа , добавлен 19.09.2013

    презентация , добавлен 11.10.2013

    Психолого-педагогические основы обучения иноязычной лексике. Понятия "лексика", "лексические единицы". Цели, задачи и содержании обучения лексике. Экспериментальная работа по совершенствованию лексической стороны английской речи у учащихся 8 классов.

    курсовая работа , добавлен 27.12.2010

    Проблема учебного материала для изучающего чтения. Психолого–лингвистические основы обучения чтению как виду речевой деятельности. Развитие навыков и умений техники чтения на английском языке в условиях массовой школы на средней ступени обучения.

Грамматические навыки являются компонентами разных видов речевой деятельности и отличаются друг от друга настолько, насколько различны сами эти виды речевой коммуникации. Поэтому определим сначала основные виды грамматических навыков в говорении и письме.

Под грамматическим навыком говорения понимается стабильно правильное и автоматизированное, коммуникативно-мотивированное использование грамматических явлений в устной речи. Такое владение грамматическими средствами языка основывается на речевых динамических стереотипах формы в единстве с их значением, «звучания и значения». Основными качествами грамматического навыка говорения, таким образом, являются автоматизированность и целостность в выполнении грамматических операций, единство формы и значений, ситуативная и коммуникативная обусловленность его функционирования.

Грамматические навыки, обеспечивающие правильное и автоматизированное формообразование и формоупотребление слов в устной речи на данном языке, можно назвать речевыми морфологическими навыками. В английском языке к ним относятся навыки правильного употребления в устной речи личных окончаний и форм глаголов.

Речевые грамматические навыки, обеспечивающие стабильно правильное и автоматизированное расположение слов во всех типах предложений в английском языке в устной речи, в соответствиями с языковыми направлениями можно определить как синтаксические речевые навыки, т. е. навыки владения основными синтаксическими схемами (стереотипами) предложений.

Морфологические и синтаксические речевые навыки письменной речи при совершенном владении языком имеют те же механизмы, что и устно-речевые навыки с тем, однако, добавлением, которое обусловлено письменной формой речи, т. е. графическими и орфографическими навыками.

Эти навыки отличаются от устно-речевых навыков прежде всего тем, что они носят более дискурсивный аналитический характер в силу специфики письменного вида речи. Процесс фиксации на письме речевого произведения, в отличие от процесса порождения речи в устной форме, позволяет возвращаться к написанному, останавливаться на нем, анализировать, исправлять, уточнять, используя орфографические грамматические правила. Остановимся далее на характеристике грамматических навыков в рецептивных видах речевой деятельности.

Под рецептивными грамматическими навыками подразумеваются автоматизированные действия по узнаванию и пониманию грамматической информации (морфологических форм и синтаксических конструкций) в письменном и устном тексте. Поскольку рецепция устного и письменного текста может иметь место, как при активном, так и при пассивном знании языкового материала, рецептивные грамматические навыки следует классифицировать на рецептивно-активные и рецептивно-пассивные грамматические навыки чтения и аудирования. Из изложенного следует, что термин «рецептивные навыки» нельзя отождествлять только с термином «пассивные навыки», они могут быть и рецептивно-активными (при чтении и слушании текста, материалом которого ученики владеют активно).

Рецептивно-активные грамматические навыки аудирования базируются на речевых автоматизированных связях слухо-речемоторных образов грамматических явлений и их значений. Рецептивно-активные грамматические навыки чтения основываются на связях зрительно-графических и речемоторных образов этих явлений с их значениями. Эти связи проявляются в автоматизированности процесса восприятия и беспереводности (непосредственности) понимания читаемого (аудируемого) текста и грамматической информации, содержащейся в нем, обусловливаемого уровнем развития индивидуально-речевого опыта в данных рецептивных видах речевой деятельности, т. е. опыта в чтении и аудировании.

Степень совершенства индивидуально-речевого опыта выражается в наличии прочных и развитых слухо-речемоторных и зрительных образов с их значением в долговременной речевой памяти человека.

Наряду с активно-рецептивными речевыми грамматическими навыками у учащихся должны быть сформулированы также пассивно-рецептивные навыки (в рамках пассивно усваиваемого грамматического материала). К таким навыкам относятся:

навыки узнавания и понимания грамматических явлений в тексте на основе имеющихся в зрительной памяти образов, созданных в процессе формирования и развития читательского опыта;

2) дискурсивно-операционные языковые грамматические навыки анализа грамматической информации текста.

Первый вид грамматических навыков формируется в процессе обильного легкого чтения, второй -- в результате чтения трудных в грамматическом отношении текстов или мест текста и использования элементов анализа грамматических явлений.

Характеристика грамматических навыков была бы неполной, если не упомянуть о языковых грамматических навыках, под которыми понимаются дискурсивно-аналитические навыки оперирования грамматическим материалом (навыки словоизменения и словорасположения), формируемые и выполняемые на основе грамматических знании в процессе выполнения языковых упражнений.

Как и одноименные речевые грамматические навыки, они могут быть рецептивными (при опознании грамматических явлений в письменном и устном тексте), они могут быть также продуктивными и использоваться в основном в письменной речи, реже в говорении, как фоновый компонент.

Для языкового грамматического навыка характерным является дискурсивность, некоммуникативность, неситуативность его функционирования. Этот навык можно отнести к навыкам, которые в психологической литературе получили название «умственных», «интеллектуальных».

Необходимость формирования языкового навыка в условиях средней школы объясняется рядом причин, среди которых следует назвать следующие. Во-первых, языковые навыки могут выступать в качестве «запасных» в случае отказа речевого грамматического навыка (при забывании, при деавтоматизации, при сбоях в речи, выражающихся в грамматических ошибках) или недостаточной его автоматизированности. Например, ученик затрудняется в употреблении данного (нужного) личного окончания глагола и «реконструирует» его, используя языковое действие, выполненное на основе правила. Во-вторых, языковой навык входит в состав механизма, контролирующего правильность выполнения речевого действия самим говорящим, и при ошибочном его выполнении обеспечивает исправление ошибки. В-третьих, параллельные формы языковых и речевых грамматических навыков обеспечивают сознательную ориентировочную основу создания речевых навыков.